Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 66
Letra

Paz

Peace

Não fiquem doentes com essa merda regular?
Don't y'all get sick of this regular shit?

Acabei de me comprar uma nova roupa para obter um pequeno cuspir no meu pau
Just bought me a new outfit to get a little spit on my dick

Eu era um pária até eu não tinha dinheiro para alugar
I was an outcast till I had no money for rent

Então eu comecei a contar meus singles como aritméticos
So I started counting my singles like arithmetics

Então, eu intensifiquei meu jogo como se eu colocasse o pé na luz
Then I, stepped up my game like I put my foot on the light

Do jeito que eu quero entrar, disse a todos que eu não tinha limite
Of the way I wanna get at, told everybody that I had no limit

Privilégios de foda, nós saímos da cidade mais pobre
Fuck privileges we coming out the poorest city

Habitação subsidiada pública, fuma um pouco de erva daninha quando derrubar alguns
Public subsidized housing, smoke a little weed when they get down some

O dinheiro apareceu curto, a bouncin da equipe
Money came up short, the crew bouncin

Chuva direta em bruto para comprar algumas montanhas
Straight showers in the rough to buy a few mountains

E nós, nem conseguimos superar a colina
And we, didn't even get over the hill

Nem conseguiu passar pelo campo
Didn't even make it through the field

Foda-se o que alguém me atirar, eu não me arrumo para outro
Fuck what anybody throwing at me, I ain't settling for another

E eu não paro até receber uma refeição ou até conseguir um acordo
And I ain't stopping until I get a meal or until I get a deal

Pegue-o nas ruas, eles não precisam suar Eu recebi beretta pelo calor
Get it in the streets, they don't need to sweat I got beretta for the heat

Porque na Terra há um homem morto
Because in the Land there's a dead man

O dia em que me tornarei passivo, todos passando por mim
The day I become passive, they all passing me

Na verdade, nao, na verdade você não fala, você fala depois de mim
Actually, naw factually you don't talk, you speak after me

Copi tudo o que fiz, vejo se eu abandone essa merda
Copied everything I did, let's see if I quit this shit

Como você está [?]
How are ya'll [?]

Posso ter um pouco de paz?
Can I get a little peace?

Paz, paz (é tudo o que pergunto)
Peace, peace (that's all I ask)

Posso ter um pouco de paz?
Can I get a little peace?

Posso obter um pouco
Can I get a little

Posso ter um pouco de paz?
Can I get a little peace?

Estou tão perto de cortar laços com essas postagens
I'm so close to severing ties with these posers

Mas essas postas mantêm o poder de cortar o caminho para minha carreira como Moisés
But these posers hold the power to cut off the path to my career like Moses

Choking porque estou tão cansado de ser negligenciado como telescópios
Choking cause I'm so sick of being overlooked like telescopes

Quando eu nunca pedi uma mão, mas mal posso conseguir uma corda ou algo assim?
When I never asked for a hand-out but goddamn can I get a rope or something?

Para me tirar do oceano aberto, que eu tenho flutuado
To pull me in from the open, ocean that I've been floating

Aqueles tubarões que circulam no meu barco, quase imobilizado e aproveitado, esperando
Those sharks circling my boat, I damn near drowned and seize up, hoping

O que é com estes [?] Tryna sejam ambos ou eles apenas croam
What's with these [?] tryna be both or they just croaking

Quer ser crescido, eu nunca quero ser MGK sempre litoral
Wanna be grown, I ain't ever wanna be MGK always coastin'

Os fluxos sempre foram os mais frios, o jogo de palavras sempre foi o dopest
Flows always been the coldest, wordplay always been the dopest

Minhas mordidas sempre foram cobras, eu e hip-hop voltem como togas
My bites always been cobras, me and hip-hop go back like togas

Diga aos meus filhos que eu era um soldado do sexo feminino desde que nasci
Tell my kids I was a motherfuckin soldier from the time that I born

Até o momento em que eu cresci, mantenha meu garoto fora do canto
Up until the time that I done grown up, keep my boy from off the corner

Eu não quero ter um terno e gravata para funerais, como eu estou enganado
I don't wanna have a suit and tie for funerals like I'm joned up

Porque a paz hoje em dia não vem em nada além das formas de balas e comas
Because peace these days doesn't come in nothing but the forms of bullets and comas

E como eu deveria viver a vida quando estou tão quebrada, mas
And how am I supposed to live life when I'm so broke but

Usado para a vida pródiga, eu rezo hoje estão quase acabados
Used to the lavish life, I pray these days are almost over

Concentrando-se na estrada, sucesso e estou tão perto, mas
Focusing on the road to, success and I'm so close but

Luta bloqueando meu progresso, me dê força para Lo, Jeová
Struggle blocking my progress, give me strength for Lo, Jehovah

Esta noite está quase acabada, é mais escura antes do amanhecer
This night is almost over, its darkest before its dawner

Então, pai celestial, posso dar um pouco de paz?
So please heavenly father, can I get a little peace?

Pai celestial, por favor, consigo pegar um pouco de paz?
Heavenly father please, can I get a little peace?

Paz, paz
Peace, peace

Para o meu povo no mundo, a paz
To my people in the world, peace

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção