Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.385
Letra

PRESSÃO

PRESSURE

La-la-la-la
La-la-la-la

La-la-la-la
La-la-la-la

La-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la

La-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la

Os diamantes simbolizam toda a pressão que eles colocaram em mim até eu brilhar
The diamonds are symbolic of all the pressure they put on me until I shined

Minha vida é simbiótica com a cultura, eu nunca poderia perder a vibe
My life is symbiotic with the culture, I could never, ever lose the vibe

Certifique-se de que eles estejam enrolando um para mim porque tem sido uma longa viagem
Make sure they rollin' one up for me 'cause it's been a long ride

Estamos fazendo isso por Money T, mantenha seu nome vivo
We doin' this one for Money T, keep his name alive

La-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la

La-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la

La-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la

La-la-la, la-la-la—
La-la-la, la-la-la—

Resistir
Hold up

Eu sei como fazer uma entrada
I know how to make an entrance

Eu pulo para fora do caminhão em uma pele com alguns capangas
I hop out the truck in a fur with some henchmen

Você pode pular a introdução
You can skip the introduction

Sou introvertido, não quero sua atenção
I'm introverted, I don't want your attention

Fique firme no que eu disser, eu direi na sua cara
Stand on whatеver I say, I'll say it to your face

Eu não faço fofocas (de verdade)
I don't do it in mentions (for rеal)

Eu acredito que Deus me colocou no inferno
I believe God had put me through Hell

Para que eu pudesse me aprender uma lição
So that I could learn me a lesson

Eu tinha onze anos (droga)
I was eleven (damn)

Compartilhando a cama com meu pai, mas não tinha um quarto
Sharin' a bed with my dad but didn't have a bedroom

Em uma recessão (sim)
In a recession (yeah)

Seis de nós em um Ford Explorer, não tínhamos espaço para as pernas
Six of us in a Ford Explorer, didn't have leg-room

Tudo está destinado (então)
Everything's destined (so)

Era inevitável eu assumir sua agressividade
It was inevitable I take on his aggression

Com raiva do mundo porque estou me sentindo rejeitado
Mad at the world 'cause I'm feelin' rejected

Acho que tenho que morrer para ser uma lenda
Guess that I gotta die to be a legend

La-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la

La-uh-la, la-la-la-la (apareça)
La-uh-la, la-la-la-la (turn up)

Puta merda
Holy shit

Mostrando, mostrando a bunda nua
Showin', showin' naked ass

C-Town, traga-os lajes para fora
C-Town, bring them slabs out

Abriu o banheiro e mijou
Open the toilet and took a piss

Abra minha boca, estou falando merda
Open my mouth, I'm talkin' shit

Abra contas porque esse dinheiro não cabe no cofre
Open accounts 'cause this money don't fit in the safe

Meu contador não pode contar essa merda, hm
My accountant can't count this shit, hm

Isso parece falsificado
This look counterfeit

Se eu usar, não tem preço, não dá para contar o ajuste (sim)
If I wear it, it's priceless, can't count the fit (yeah)

Empilhe-o alto como uma montanha (sim)
Stack it up tall as a mountain is (yeah)

Eu cultivo dinheiro em árvores como um botânico
I grow money on trees like a botanist

(Quando você larga isso?) Agora
(When you droppin' this?) Right now

Acabei de fazer a merda mais difícil que já ouvi agora
I just made the hardest shit I ever heard right now

Espere um minuto, olhe onde eu estava e onde estou agora
Wait a minute, look where I was and where I'm at right now

Em um avião sem passageiros, sobre Cleveland, prestes a pousar
In a plane with no passengers in it, over Cleveland, 'bout to touchdown

Eu tenho as chaves do carro no Carhartt
I got the car keys in the Carhartt

Eu não preciso deles, sei que eu empurro e o carro liga
I don't need 'em, know I push and the car start

Peguei a cobertura como um Pop Tart e fiquei cuspindo fogo como um Charizard
I got the icing like a Pop Tart, and I stay spittin' fire like a Charizard

Eu costumava ser um corretor do que um aquecedor da Flórida, na época em que abria para Wiz Khalifa (sim)
I used to be broker than a Florida heater, way back in the day when I was openin' for Wiz Khalifa (yeah)

Acabei de me livrar de uma contravenção, ele disse que não estava, eu disse a ele que também não estava (não estava)
I just got myself out of an misdemeanor, he said that he wasn't there, I told him that I wasn't either (I wasn't)

Eu quebrei todos os ossos, exceto meu dedo médio (foda-se)
I broke every bone except my middle finger (fuck you)

Só tive um desgosto uma vez, não vou ter dois
Only had a heartbreak once, I won't have two

Free Young Thug, servindo dois litros
Free Young Thug, pourin' two liter

Por que todo mundo está cantando como se fosse Dua Lipa? (Sim)
Why's everybody singin' like they're Dua Lipa? (Yeah)

La, la-la-la-la, la-la-la-la, sim
La, la-la-la-la, la-la-la-la, yeah

Ei, estamos fazendo essa merda uma vez
Ayy, we doin' this shit one take

Luz verde, não pare, vá
Green light, don't stop, go

Eu uso correntes sem camisa quando chupam meu pau
I wear chains with my shirt off when I get my dick sucked

E ela mantém isso na garganta como se tivesse soluços
And she keep it in her throat like she got the hiccups

Eu não estou falando sobre nenhuma boca, se batermos no lick
I ain't talkin' 'bout no mouth though if we hit the lick up

Eu não vendo, eu costumava cheirar essa merda, abrir aquele tijolo
I don't sell, I used to snort this shit, open that brick up

Eu não dou a mínima para quem está transmitindo, puxe a lista para cima
I don't give a fuck about who streamin', pull the list up

Eu sou pai, olha o que eu fiz para criar essas crianças
I'm a father, look at what I did to raise these kids up

Não haverá um dia em que eu precise de um colete sob meu zíper
There won't be a day I need a vest under my zip-up

Porque toda vez que eles tentaram enviar um tiro, sempre erraram (doo, drr)
'Cause every time they tried to send a shot, it always missed us (doo, drr)

Eu ouço essa merda na vida real, não temo a vida após a morte
I hear that shit in real life, I do not fear the afterlife

Meu primo tentou me sufocar
My cousin tried to suffocate me

Ele disse que a voz em sua cabeça era Jesus Cristo
He said the voice in his head was Jesus Christ

Curando meu hematoma com um pedaço de gelo
Healin' my bruise with a piece of ice

Eu me segurei quando precisei de uma família
I held on myself when I needed a family

Em vez disso, fui deixado por conta própria
Instead, I was left to my own device

Engoliu a pílula como um pedaço de arroz
Swallowed the pill like a piece of rice

Eu dormi no sótão, tive noites demoníacas
I slept in the attic, had demon nights

Isso é na casa da Lee Road
That's in the house off Lee Road

Eu vi os olhos do meu amigo mudarem, agora ele é apenas um corpo sem alma
I saw my friend's eyes change, now he just a body with no soul

Eu estive no jogo, tenho muitos ex-namorados, parece um código de trapaça (é)
I been in the game, got a lot of exes, look like a cheat code (eh)

Eu tinha alguns rappers saindo do local com os dentes quebrados (shh)
I had a couple rappers leavin' out the spot with their teeth broke (shh)

Você pode ver os Rs duplos quando eu rastejo devagar (quando eu rastejo devagar)
You can see the double Rs when I creep slow (when I creep slow)

Você não pode ter meu pau se não puder garganta profunda (não)
You can't have my dick if you can't deep-throat (no)

Sim, aumente minha voz, faça essa batida baixa
Yeah, turn up my voice, make this beat low

Eu crio a onda, mas não tenho roupa de praia
I create the wave, but I don't own no beach clothes

Ultimamente, fiz muitos inimigos
Lately, I made a lot of enemies

Ultimamente, tenho passado por isso mentalmente
Lately, I been goin' through it mentally

Então, eu tenho palma e uma pedra no bolso em público
So, I gotta palm and a rock in my pocket in public

Protegendo minha energia (uh)
Protectin' my energy (uh)

Espiritualmente, você não poderia me medir (não)
Spiritually, you couldn't measure me (no)

Minha alma está aqui há um século (sim)
My soul has been here for a century (yeah)

Nós saímos do ensino médio juntos
We came out of high school together

E agora ele está mexendo na metanfetamina
And now he tweakin' of the methamphetamine

(La, la-la-la, la-la-la, la-la-la), jogamos Ls como
(La, la-la-la, la-la-la, la-la-la), we throwin' Ls like

(La, la-la-la, la-la-la-la-la), merda certeira
(La, la-la-la, la-la-la-la-la), teal up-the-way shit

(La, la-la-la, la-la-la, la-la-la), você vê aqueles Xs duplos
(La, la-la-la, la-la-la, la-la-la), you see those double Xs

(La, la-la-la, la-la-la-la-la), estamos fora, vadia
(La, la-la-la, la-la-la-la-la), we outside, bitch

(La-la-la, la-la-la-la, la-la-la), jogando Ls como
(La-la-la, la-la-la-la, la-la-la), throwin' Ls like

(La, la-la-la, la-la-la-la-la), verdadeira merda de Cleveland
(La, la-la-la, la-la-la-la-la), real Cleveland shit

(La-la-la, la-la-la-la, la-la-la), você vê aqueles Xs duplos
(La-la-la, la-la-la-la, la-la-la), you see those double Xs

(La, la-la-la, la-la-la-la-la), estamos fora, vadia
(La, la-la-la, la-la-la-la-la), we outside, bitch

Sim, encontre-me no décimo terceiro andar
Yeah, meet me on floor thirteen

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Machine Gun Kelly / SlimXX / BazeXX / Charlie Handsome / Ghostrage / Joe Reeves. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Carolina e traduzida por Isabel. Legendado por Isabel. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção