Tradução gerada automaticamente

robot (Unreleased Song)
mgk
robô (Música Inédita)
robot (Unreleased Song)
Você tem agido muito durão ultimamenteYou’ve been acting awful tough lately
Fumando um monte de cigarro esses diasSmoking a lot of cigarettes lately
Mas por dentro você é só um bebê, ohBut inside you’re just a little baby, oh
Tudo bem dizer que você tem um ponto fracoIt’s okay to say you’ve got a weak spot
Você não precisa estar sempre no topo (uh hu)You don’t always have to be on top (uh hu)
É melhor ser odiado do que amado, amado, amado pelo que você não é (essa é uma mensagem para a juventude dizendo)Better to be hater, than loved, loved, loved for what you’re not (this is a message for the youth saying)
Você é vulnerável, você é vulnerável (oh, oh)You’re vulnerable, you’re vulnerable (oh, oh)
Você não é um robôYou are not a robot
Você é vulnerável, você é vulnerável (oh)You’re vulnerable, you’re vulnerable (oh)
Você não é um robô (não, para ninguém, seja você)You are not a robot (don’t, for nobody, be you)
Você é vulnerável, você é vulnerável (você, você)You’re vulnerable, you’re vulnerable (you, you)
Você não é um robôYou are not a robot
Você é vulnerável, você é vulnerávelYou’re vulnerable, you’re vulnerable
Você não é um robôYou are not a robot
Não, mas eu sou uma lendaNo, but I am legend
Meu mundo está mortoMy world is dead
O fim está perto, masThe end is near, but
Eu conheço o limiteI’ve know the ledge
Alguém nos ajudeSomebody help us
Código vermelhoCode red
Nós chamamos por elesWe call up for them
Mas essas pessoas chamando a políciaBut those people calling the feds
Só por causa da forma como a gente se vesteJust 'cause the way that we dressing
Só por causa da cidade que reivindicamosJust 'cause the city we claim
A justiça foi feita para reprimirJustice was made to suppress
Só porque não somos iguaisJust 'cause we aren’t the same
Cento e uma reclamaçõesHundred and one complaining
Dizendo que sou irrelevante aindaSaying I'm irrelevant still
Vocês são só 100 dálmatasY’all just a 100 Dalmatians
Vai se ferrar, cruella de vilFuck you cruella de vil
Meu c o você p deviel h double o d apeloMy c o you p deviel h double o d appeal
Assim como aqueles moletons que a gente roubaJust like them hoodies we steal
Na época em que estávamos viciados na colina, uhBack when we hooked on the hill, uh
Estávamos acostumados a gritar muito antes da famaBe used to the shouting way before the fame
Então não pense que só porque eu mudei meu visualSo don’t think cus I switched my outfit
Seu boy mudouYour boy done changed
KellsKells
Você é vulnerável, você é vulnerável (kells, é, diga a eles)You’re vulnerable, you’re vulnerable (kells, yeah, tell ‘em)
Você não é um robôYou are not a robot
Você é vulnerável, você é vulnerável (oh, só saiba disso)You’re vulnerable, you’re vulnerable (oh, just know that)
Você não é um robôYou are not a robot
Você é vulnerável, você é vulnerável (oh, é, diga a eles)You’re vulnerable, you’re vulnerable (oh, yeah, tell ‘em)
Você não é um robôYou are not a robot
Você é vulnerável, você é vulnerável (oh, é, só saiba disso)You’re vulnerable, you’re vulnerable (oh, yeah, so know that)
Você não é um robôYou are not a robot
O tapete vermelhoThe red carpet
Isso é coisa do diaboThat’s devil shit
Revolte-se contra a máquinaRage against the machine
Eu vou estar em algo pesadoI’ll be on some metal shit
Que se dane terno e gravataFuck a suit and tie
Eu quero algo especialI want some special shit
Cinco e onze e converse, meu estilo rebeldeFive elevens and converse, my rebel shit
Punho no arFist in the air
Se eu for morrer, que eu morra assim aquiIf I'm ever gonna die let me die like this here
Deixa eu morrer sabendo que lutei por algoLet me die knowing that I stood for something
Então antes de qualquer coisa, deixa eu deixar isso claroSo before anything let me make this clear
Toda noite que eu senti essa dor, éEvery single night that I felt that pain, yeah
Toda noite que eu fiquei louco, é quando eu coloquei um momento quando eu senti essa pressãoEvery single night that I went insane, yeah when I put a moment when I felt that strain
Eu escrevo essa músicaI write this song
Eu faço essa mudançaI make this change
E talvez salve a vida de alguémAnd maybe save, someone’s life
Quando eles apertam o play, eles podem se sentir bemWhen they press play they can feel alright
E mesmo que eu esteja morrendo por dentroAnd even though I'm dying inside
Estou vivendo o sacrifícioI'm living the sacrifice
Diga à minha filha para não se deixar levar por tudo que você vêTell my daughter don’t get caught up in everything that you see
As pessoas bonitas fazem as coisas mais feiasThe pretty people do the ugliest things
Acredite em mim, só saiba dissoBelieve me just know that
Você é vulnerável, você é vulnerável (kells, é, diga a eles)You’re vulnerable, you’re vulnerable (kells, yeah, tell ‘em)
Você não é um robôYou are not a robot
Você é vulnerável, você é vulnerável (oh, só saiba disso)You’re vulnerable, you’re vulnerable (oh, just know that)
Você não é um robôYou are not a robot
Você é vulnerável, você é vulnerável (oh, é, diga a eles)You’re vulnerable, you’re vulnerable (oh, yeah, tell ‘em)
Você não é um robôYou are not a robot
Você é vulnerável, você é vulnerável (oh, é, só saiba disso)You’re vulnerable, you’re vulnerable (oh, yeah, just know that)
Você não é um robôYou are not a robot



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de mgk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: