Tradução gerada automaticamente
Rolling Stone (feat. Earl St. Clair)
Machine Gun Kelly (mgk)
Rolling Stone (feat. Earl St. Clair)
Rolling Stone (feat. Earl St. Clair)
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
Deixe-me dizer-lhe como a história vai
Let me tell you how the story goes
Veja eu nasci de rock and roll
See I was born to rock and roll
Minha mãe me manteve perto de casa
My momma kept me close to home
Enquanto meu pai era uma pedra rolante
While my daddy was a rolling stone
Então eu balanço (então eu roco) e eu rolo (e eu rolo)
So I rock (so I rock) and I roll (and I roll)
E eu balanço (e eu roco) e eu rolo-oh-oh-oh-oh
And I rock (and I rock) and I roll-oh-oh-oh-oh
Então eu balanço (então eu roco) e eu rolo (e eu rolo)
So I rock (so I rock) and I roll (and I roll)
E eu balanço (e eu roco) e eu rolo-oh-oh-oh-oh
And I rock (and I rock) and I roll-oh-oh-oh-oh
Quem se lembra de tentar fazer um dólar em 15 centavos
Who remembers trying to make a dollar out of 15 cents
Quem se lembra de se esgueirar para as lojas de bebidas Tryna ficar curvado
Who remembers sneaking into liquor stores tryna get bent
Quem se lembra de roubar todos os álbuns do carro velho pops?
Who remembers stealing every album out of pops old car?
E ouvir aqueles que crescem tryna ser uma estrela do rock
And listening to those growning up tryna be a rock star
De volta aos dias de volta aos dias, mochila cheia de Andres
Back in the days b-back in the days backpack full of Andres
São três pilhas e o crônico sem peso
That's three stacks and the chronic no weight
Mais como três dólares e um seguro de 2pac
More like three dollars and a 2pac safe
Principal chamando meu pai, Colson não está mostrando a classe
Principal calling my dad, Colson isn't showin up to class
Colson entrou em uma briga que seu filho não passará
Colson got into a fight your son isn't gonna pass
Bem, tudo bem, meus livros estavam no lixo
Well your damn right my books were in the trash
Eu estava no Sharks tocando violão com a banda, geléia
I was at Sharks playing guitar with the band, jam
Fingir como se estivéssemos jogando para alguns fãs
Pretend like we were playing for some fans
Tenha chance de pagar por algumas bandas, correu
Go to chance like we were paying for some bands, ran
A segurança nos pegou, nós fomos banidos agora, o pai está em casa
Security caught us we got banned now dad's at home
Esperança bêbada com mãos pesadas bam
Drunk waiting with heavy hands bam
Então eu fugi com qualquer CD que era que eu iria jogar
So I ran away with whatever CD it was that I was gonna play
A música sempre teve minhas costas quando é só eu no escuro
Music always had my back when its just me in the dark
Adormecido no slide no parque, acorde
Fell asleep on the slide in the park wake up
Deixe-me dizer-lhe como a história vai
Let me tell you how the story goes
Veja eu nasci de rock and roll
See I was born to rock and roll
Minha mãe me manteve perto de casa
My momma kept me close to home
Enquanto meu pai era uma pedra rolante
While my daddy was a rolling stone
Então eu balanço (então eu roco) e eu rolo (e eu rolo)
So I rock (so I rock) and I roll (and I roll)
E eu balanço (e eu roco) e eu rolo-oh-oh-oh-oh
And I rock (and I rock) and I roll-oh-oh-oh-oh
Então eu balanço (então eu roco) e eu rolo (e eu rolo)
So I rock (so I rock) and I roll (and I roll)
E eu balanço (e eu roco) e eu rolo-oh-oh-oh-oh
And I rock (and I rock) and I roll-oh-oh-oh-oh
Hoje eu peguei quatro tiros
Today I took four shots
Abaixou minha janela e chateou quatro policiais
Leaned out my window and pissed on four cops
Queixas de ruído todos os dias nocaute
Noise complaints everyday knock knock
Mas estou ocupado com quatro estrelas pornô no meu pau
But I'm busy with four porn stars on my cock
Busy damagin hotéis e lojas de presentes
Busy damagin hotels and gift shops
Rápido para roubar roubo, faça um relógio de pulso
Quick to shoplift take a wrist watch
Coloque-me em um palco em um show e eu mosh
Put me on a stage at a show and I mosh
Eu raspei tanto que eu roquei
I done shaved so much blow that I rock
[?] Parece que todas as manhãs meu advogado está no telefone
[?] seem like every morning my lawyer is on the phone
Falando sobre outra luta ou outro caso de outra noite
Talkin bout another fight or another case from another night
Onde o cara está nos bastidores em um lugar no norte do estado, mas eu terminei com isso
Where the dude backstage at a place upstate but I'm done with it
Minha vida se diverte com isso, chame meu irmãozinho, Rook, diga a ele que fique comendo a bateria
My life have fun with it call my little brother Rook tell him get the drums hittin'
Diga ao resto da banda para ligar e gritar para o resto dessas bandas para calar a boca
Tell the rest of the band to plug up and yell to the rest of these bands to shut up
Mic check 1, 2 se você não gosta de mim do que verificar seu QI
Mic check 1, 2 if you don't like me than check your IQ
Porque eu não sou burro minha mente é apenas entorpecida de toda a substância dentro que eu fiz
Cause I ain't dumb my mind is just numb from all the substance inside that I've done
Eu tive que tentar entretanto, eu sou jovem no clube de strip com todos os meus
I had to try some meanwhile I'm young though in the strip club with all of my ones
Mas você não quer viver a minha vida, só estou falando sobre os destaques, Kells
But you don't want to live my life I'm just telling you about the highlights, Kells
Deixe-me dizer-lhe como a história vai
Let me tell you how the story goes
Veja eu nasci de rock and roll
See I was born to rock and roll
Minha mãe me manteve perto de casa
My momma kept me close to home
Enquanto meu pai era uma pedra rolante
While my daddy was a rolling stone
Então eu balanço (então eu roco) e eu rolo (e eu rolo)
So I rock (so I rock) and I roll (and I roll)
E eu balanço (e eu roco) e eu rolo-oh-oh-oh-oh
And I rock (and I rock) and I roll-oh-oh-oh-oh
Então eu balanço (então eu roco) e eu rolo (e eu rolo)
So I rock (so I rock) and I roll (and I roll)
E eu balanço (e eu roco) e eu rolo-oh-oh-oh-oh
And I rock (and I rock) and I roll-oh-oh-oh-oh
Aguarde, deixe-me recuperar o fôlego
Hold on let me catch my breath
Ok aqui na esquerda
Ok over here to the left
Oh-oh-oh-oh-oh (eu gosto disso)
Oh-oh-oh-oh-oh (I like this)
Oh-oh-oh-oh-oh (lado direito, o que há?)
Oh-oh-oh-oh-oh (right side what's up?)
Oh-oh-oh-oh-oh (woooooo sim)
Oh-oh-oh-oh-oh (woooooo yeah)
Oh-oh-oh-oh-oh (você está pronto)
Oh-oh-oh-oh-oh (y'all ready)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (vamos)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (come on)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (yeah, louda, yeah)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (yeah, louda, yeah)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (yeahhhhhhh)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (yeahhhhhhh)
OK
Okay
Bennett Lane, Mary Jane, Eddie Cane, todas as pistas, se dissesse isso, então eu vivo, merda eu fiz tudo
Bennett Lane , Mary Jane, Eddie Cane, every lane, if said it then I live it, shit I done did everything
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: