Till I Die
Machine Gun Kelly (mgk)
Até Eu Morrer
Till I Die
Um salve para a cidade, minha cidade
One time for the city, my city
Vadia, eu sou de Cleveland até eu morrer (até eu morrer) até eu morrer
Bitch, I'm from The Land, till I die (till I die) till I die
No Lado Leste até eu morrer (até eu morrer) até eu morrer
On the East Side till I die (till I die) till I die
Ouvindo os Bone Thugs até eu morrer (até eu morrer) até eu morrer
Bumpin' that Bone Thugs till I die (till I die) till I die
No meu bairro sou amado até eu morrer, CLE até eu morrer
In the hood, I'm good till I die, CLE till I die, ho
Em todo lugar que vou estou representando
Erry'where I go I'm puttin' on
Representando, representando
Puttin' on, puttin' on
Em todo lugar que vou estou representando
Erry'where I go I'm puttin' on
Representando, representando
Puttin' on, puttin' on
Em todo lugar que vou estou representando
Erry'where I go I'm puttin' on
Representando, representando
Puttin' on, puttin' on
Em todo lugar que vou estou representando
Erry'where I go I'm puttin' on
Representando
Puttin' on
De onde você é?
(Kells) Where you from?
Direto de bem longe da porra das mansões, vadia
Straight outta the muthafuckin' crib, ho
Na rua 128th, eu e o Slim meu parceiro
On 128th, me and Slim, doe
Quebrados, nós fumávamos a da pior qualidade, mano
Dead broke, we were smoking mid, bro
Mãe da minha filha gritando: Como deveríamos viver então?!
Baby mama hollerin' "How we suppose to live though?!"
Foda-se! Vou ganhar o jogo rápido (blow)
Fuck that! Beat the game up quick, though (Blow)
Todo o meu time comendo
Everybody in the team eating
Refeições verdes, folhas verdes, é a estação verde
Green meals, green leaves, it's the green season
Me encontre na rua Lee, no restaurante Sharks
Catch me on Lee, up at Sharks eating
Colocando molho picante como se eu fosse o And1
Whippin' with the hot sauce like I'm street leaguin', And1 though
Na varanda cortando o meu cabelo
On the porch getting cut though
No primeiro andar com o beck bolado, eu e Dub-O
On first block with the blunt rolled, me and Dub-O
Minha cidade, minha cidade
My city, my city
Sempre magnífica desde o princípio, aliás
Been turned up from the jump tho
Vadia, eu sou de Cleveland até eu morrer (até eu morrer) até eu morrer
Bitch, I'm from The Land, till I die (till I die) till I die
No Lado Leste até eu morrer (até eu morrer) até eu morrer
On the East Side till I die (till I die) till I die
Ouvindo os Bone Thugs até eu morrer (até eu morrer) até eu morrer
Bumpin' that Bone Thugs till I die (till I die) till I die
No meu bairro sou amado até eu morrer, CLE até eu morrer
In the hood, I'm good till I die, CLE till I die, ho
Em todo lugar que vou estou representando
Erry'where I go I'm puttin' on
Representando, representando
Puttin' on, puttin' on
Em todo lugar que vou estou representando
Erry'where I go I'm puttin' on
Representando, representando
Puttin' on, puttin' on
Em todo lugar que vou estou representando
Erry'where I go I'm puttin' on
Representando, representando
Puttin' on, puttin' on
Em todo lugar que vou estou representando
Erry'where I go I'm puttin' on
Representando
Puttin' on
De onde você é? Vocês todos sabem, vocês todos sabem
Where you from? Y'all know, y'all know
Está tatuado em todo o meu esquadrão (esquadrão)
It's tatted up on all my squad, ho (Squad!)
Eu bolo becks em uma seda de 12 centímetros
I roll J's in a 12 inch RAW paper
Todo dia vivo a vida como Pablo (Pablo)
Erry'day I live life like Pablo (Pablo)
Vocês todos sabem, vocês todos sabem
Y'all know, y'all know
Sou tatuado tipo, eu não preciso de empregos, vadia
I'm tatted like I don't need jobs, ho
Ninguém vai me impedir de ganhar dinheiro
Nobody's gonna stop me getting paper
Todo dia me sinto como El Chapo
Erry'day I feel like El Chapo
Já estava ficando chapado na 6ª série
I was getting high in the 6th grade
Brigando nos corredores no primeiro dia de aula
Throwing hands in the hall on the first day
Medo de alguma das minhas ficantes engravidarem
Scared of one of my hoes gettin' knocked up
Roubando uma bolsa no shopping e sendo preso
Snatching purses in the mall, getting locked up
Vadia, eu precisava de dinheiro, eu precisava de dinheiro
Bitch, I needed paper, I needed paper
Sonhando com um apartamento com elevador
Dreamin' of the penthouse on the elevator
O bairro me ensinou a não falar, apenas agir
The hood taught me don't talk, just walk mine
Parado no sinal com os timberlands calçados
Timbos on the curb by the stop sign (Kells)
Lado Leste, Lado Oeste
East Side, West Side
Cleveland para sempre
Cleveland for life
Lado Leste, Lado Oeste
East Side, West Side
Da parte alta até todo o resto da cidade
Uptown to down the way
Da parte alta até todo o resto da cidade
Uptown to down the way
Do Leste até a Heights, para sempre
EC to the Heights, all day
Do Leste até a Heights, para sempre
EC to the Heights, all day
Vadia, eu sou de Cleveland até eu morrer (até eu morrer) até eu morrer
Bitch, I'm from The Land till I die (till I die) till I die
No Lado Leste até eu morrer (até eu morrer) até eu morrer
On The East Side till I die (till I die) till I die
Ouvindo os Bone Thugs até eu morrer (até eu morrer) até eu morrer
Bumpin that Bone Thugs till I die (till I die) till I die
No meu bairro sou amado até eu morrer, EST até eu morrer
In the hood, I'm good till I die, EST till I die, ho
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: