Tradução gerada automaticamente

treading water
mgk
Nadando em Água Rasa
treading water
E, ah, que vida é essaAnd, oh, what a life to live
Quando você tá morrendo pra alguém te darWhen you're dying for someone to give
Pra te dar seu amorTo give you their love
Pra te dar seu amorTo give you their love
Acordado à luz das estrelas, não vou dormir até de manhãLight awake, stargazing, I won't sleep till morning
Ecos das suas palavras dizendo: Não escreva uma canção pra mimEchoes of your words saying: Don't write a song for me
Tudo tá errado em mim, criado sob as asas de demôniosEverything is wrong in me, raised under wings of demons
E mesmo que Deus esteja comigo, sem você eu não tenho razãoAnd even if God's with me, without you I have no reason
Essa vai ser a última vez que você me ouve pedir desculpasThis'll be the last time you hear me say sorry
Essa vai ser a última lágrima que você desperdiça em mim chorandoThat'll be the last tear you waste on me crying
Eu quebrei este lar, e assim como meu pai, vou morrer sozinhoI broke this home, and just like my father, I'll die all alone
E, ah, que vida é essaAnd, oh, what a life to live
Quando você tá morrendo pra alguém te darWhen you're dying for someone to give
Pra te dar seu amorTo give you their love
Pra te dar seu amorTo give you their love
Estou olhando os rostos das criançasI'm looking at the kids' faces
Sentadas na garagem enquanto eu arrumo as malasSitting in the driveway while I pack up suitcases
Eu acabei com as férias delas, e mentiras não morrem, elas crescemI just ruined their holiday, and lies don't die, they grow
E tudo que você tenta esconder acaba aparecendoAnd everything you try to hide eventually shows
A besta matou a beleza, a última pétala caiu da rosaThe beast killed the beauty, the last petal fell from the rose
E eu te amei de verdade, por isso é difícil deixar isso pra láAnd I loved you truly, that's why it's hard to let it go
Eu quebrei este lar, mas vou mudar pela nossa filha, pra ela não ficar sozinhaI broke this home, but I'll change for our daughter, so she's not alone
Ah, que vida é essaOh, what a life to live
Quando você tá morrendo pra alguém te darWhen you're dying for someone to give
Pra te dar seu amor, pra te dar seu amorTo give you their love, to give you their love
E, ah, que vida é essa (ah, que vida é essa)And, oh, what a life to live (oh, what a life to live)
Quando você tá morrendo pra alguém te dar (quando você tá morrendo)When you're dying for someone to give (when you're dying)
Pra te dar seu amor (pra te dar seu amor)To give you their love (to give you their love)
Pra te dar seu amor (oh-oh-oh)To give you their love (oh-oh-oh)
Eu escrevi isso no quarto três, passando o Natal na reabilitaçãoI wrote this in room three, spending Christmas in rehabilitation
Não tenho telefone, só uma cela na qual estou preso enquanto minha casa tá vaziaI got no phone, just a cell that I'm trapped in while my home's vacant
Sou um paciente, mas perdi a paciênciaI'm an inpatient, but I lost patience
Eu acabei quebrando algo, mas estou fixadoI just broke somethin', but I'm fixated
Na fofoca que sei que tá rolandoOn the gossip that I know is happening
Enquanto sou deixado de fora da conversaWhile I'm just being left out of the conversation
É um relacionamento complicado, que não é da conta de ninguémIt's a complicated relationship, that's nobody's business
Mas estou nessa, encare, eu tenho me escondido da ideaçãoBut I'm in this business, face it, I've been hiding from the ideation
Que o público tem arruinado minha reputaçãoThat the public has been ruinin' my reputation
E é louco, ver citações de uma fonte que alguém curouAnd it's crazy, seeing quotations from a source that somebody curated
Porque pra mim, vocês podem sentir puro ódio, mas só mantenham nosso bebê fora dessa situação'Cause for me, y'all can feel pure hatred, but just keep our baby out this situation
É um longo caminho para a redenção, e um mais curto para a condenaçãoIt's a long road to redemption, and a shorter one to damnation
Eu sei qual é meu destinoI know which one is my destination
Mas a jornada não vem sem frustraçõesBut the journey doesn't come without the frustrations
Como não vem sem tentaçõesLike it doesn't come without the temptations
E a falha pode levar a uma elevaçãoAnd failure can lead to an elevation
Porque às vezes você precisa ver o que tá esperando do outro lado'Cause sometimes you gotta see what's waiting on the other side
E saber que sua alma vale a pena ser salvaAnd know your soul's worth saving
E, ah, que vida é essaAnd, oh, what a life to live
Quando você tá morrendo pra alguém te darWhen you're dying for someone to give
Pra te dar seu amorTo give you their love
Pra te dar seu amorTo give you their love



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de mgk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: