Tradução gerada automaticamente

vampire diaries
mgk
Diários de um Vampiro
vampire diaries
Eu durmo encostado na parede do quartoI sleep against the bedroom wall
O sol aparece e eu não consigo fazer nadaThe Sun comes out, and I can't do nothing at all
Eu juro que a vida que levo é tão chataI swear the life I live so boring
Não sei por que eles fazem tudo parecer tão legal nas históriasI don't know why they make it look so cool in stories
Porque eu não posso sair até a noite e não posso beber o que eu quero'Cause I can't leave till it's night time, and I can't drink what I want
Tentei encontrar o lado bom, mas vai me matar se eu tocarTried to find the silver lining but it'll kill me if I touch
E só andar sob a luz do sol é algo que eu nunca fizAnd just walkin' in the daylight is something I've never done
Porque eu nasci pra voar, mas, amor, eu morreria pra correr, então'Cause I was born to fly, but, baby, I would die to run, so
Leva, leva, leva-me pra foraTake, take, take me out
Tem tanta coisa que eu não vi, não me deixe apodrecer nessa cidadeThere's so much I haven't seen, don't let me rot inside this town
Leva, leva, leva-me pra foraTake, take, take me out
Eu sei como vai acabar, mas é tarde demais pra voltar (ei)I know how it's gonna end, but it's too late to turn around (hey)
Sinto o calor na minha pele, mas não ligo se dóiI feel the heat on my skin, but I don't care if it hurts
Ah-ah (não ligo se dói, não ligo se dói)Ah-ah (I don't care if it hurts, I don't care if it hurts)
Encontrei a fonte da juventude, e parece que é uma maldiçãoYeah, I've found the fountain of youth, it turns out it's a curse
Droga, tá bom (parece que é uma maldição)Damn, okay (turns out it's a curse)
Eu vi todo cemitério, não a cama e a igreja, mmI've seen every cemetery, never been in the church, mm
Coloquei uma cruz no meu pescoço só pra descobrir se dói, entãoI put a cross around my neck just to find out if it burns, so
Leva, leva, leva-me pra foraTake, take, take, take me out
Tem tanta coisa que eu não vi, não me deixe apodrecer nessa cidadeThere's so much I haven't seen, don't let me rot inside this town
Leva, leva, leva-me pra fora (leva-me pra fora)Take, take, take me out (take me out)
Eu sei como vai acabar, mas é tarde demais pra voltarI know how it's gonna end, but it's too late to turn around
Deixei minhas presas à mostra, sorrio para as câmerasI let my fangs show, smile for the cameras
Cortei ambas as minhas asas pra ninguém perceberCut both my wings so no one can tell
Me encontre no crepúsculo virando cinzasFind me in twilight turnin' to ashes
Se for meu último suspiro, estou feliz pra carambaIf it's my last breath, I'm happy as hell
Leva, leva, leva-me pra fora (leva-me pra fora)Take, take, take me out (take me out)
Tem tanta coisa que eu não vi, não me deixe apodrecer nessa cidadeThere's so much I haven't seen, don't let me rot inside this town
Leva, leva, leva-me pra fora (leva-me pra fora)Take, take, take me out (take me out)
Eu sei como vai acabar, mas é tarde demais pra voltar (ei, é)I know how it's gonna end but it's too late to turn around (hey, yeah)
Porque eu nasci pra voar, mas, amor, eu morreria pra correr'Cause I was born to fly, but, baby, I would die to run
Porque eu nasci pra voar, mas, amor, eu morreria pra correr'Cause I was born to fly, but, baby, I would die to run



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de mgk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: