395px

As Férias

Enrico Macias

Les vacances

Tout au long de l'année, on doit se lever
Et, encore tout endormi, se préparer
A reprendre le chemin de son labeur
Chaque matin, à la même heure.
C'est pour ça qu'on a besoin de vivre un mois
A ne rien faire de ses dix doigts.

{Refrain:}
Les vacances, les vacances,
C'est d'aller vers le soleil et le ciel bleu.
Les vacances, les vacances,
C'est de faire tout ce qu'il faut pour être heureux.
Les vacances, les vacances,
C'est de passer tout son temps à s'amuser.
Les vacances, les vacances,
C'est un peu de liberté bien méritée.

Entre les soucis quotidiens de la vie
Et puis le travail qui n'est jamais fini,
On ne trouve même plus la volonté
De tout laisser pour s'évader.
C'est pour ça que, dès qu'on a les pieds dans l'eau,
C'est la détente et tout est beau.

{au Refrain}

Les vacances, les vacances,
La la la
Les vacances, les vacances,
La la la
Les vacances, les vacances,
C'est de passer tout son temps à s'amuser.
Les vacances, les vacances,
La la la

As Férias

Durante o ano todo, a gente tem que acordar
E, ainda sonolento, se preparar
Pra pegar o caminho do trabalho
Todo dia, na mesma hora.
É por isso que a gente precisa viver um mês
Sem fazer nada com as próprias mãos.

{Refrão:}
As férias, as férias,
É ir em direção ao sol e ao céu azul.
As férias, as férias,
É fazer tudo que é preciso pra ser feliz.
As férias, as férias,
É passar todo o tempo se divertindo.
As férias, as férias,
É um pouco de liberdade bem merecida.

Entre as preocupações do dia a dia
E o trabalho que nunca acaba,
A gente nem encontra mais a vontade
De largar tudo pra se libertar.
É por isso que, assim que a gente coloca os pés na água,
É relaxamento e tudo fica lindo.

{Refrão}

As férias, as férias,
Lá lá lá
As férias, as férias,
Lá lá lá
As férias, as férias,
É passar todo o tempo se divertindo.
As férias, as férias,
Lá lá lá

Composição: