Tradução gerada automaticamente

Aime-moi, Je T'aime
Enrico Macias
Ame-me, Eu Te Amo
Aime-moi, Je T'aime
Todo fogo, toda chama, eu correria até vocêTout feu tout flamme, je courrais vers toi
Você me sorria, eu perdia a cabeçaTu me souriais, je perdais la tête
Quando penso nisso, meu coração aceleraQuand j'y repense j'ai le coeur qui bat
Nosso amor então dava seus primeiros passosNotre amour alors faisait ses premiers pas
Esses momentos frágeis que parecem inúteisCes instants fragiles qui semblent inutiles
São as fotos da nossa memóriaCe sont les photos de notre mémoire
Que compartilhamos entre duas tempestadesQue l'on se partage entre deux orages
Pra escrever juntos o fim da históriaPour écrire ensemble la fin de l'histoire
Seu vestido branco, uma aliança no dedoTa robe blanche une alliance au doigt
No meio da galera que estava festejandoAu milieu des gens qui faisaient la fête
E aquele quarto onde eu não tinha coragemEt cette chambre où je n'osais pas
É uma lembrança que eu não vou esquecerC'est un souvenir que je n'oublierai pas
Ame-me, eu te amo, ame-me sempreAime-moi je t'aime, aime-moi toujours
Como seria minha vida se você não estivesse aqui?Que serait ma vie si tu n'étais pas là
Ame-me, eu te amo, e ame-me sempreAime-moi je t'aime, et aime-moi toujours
Eu preciso de amor e eu preciso de vocêJ'ai besoin d'amour et j'ai besoin de toi
A terra que queima, o barco se vaiLa terre qui brûle, le bateau s'en va
Quando tudo está perdido, resta a esperançaQuand tout est perdu reste l'espérance
Esse gosto de viver, meu coração te deveCe goût de vivre, mon coeur te le doit
Nos seus olhos o sol nasceu pra mimDans tes yeux le soleil s'est levé pour moi
Você que vive na sombra das cortinas que caemToi qui vit dans l'ombre des rideaux qui tombent
A quem os aplausos nunca se dirigemA qui les bravos jamais ne s'adressent
Quando a sala se ilumina, você é a primeiraQuand la salle s'éclaire tu es la première
A quem eu penso, não importa quão longe você estejaA laquelle je pense aussi loin que tu sois
Sua mão que treme, que se agarra a mimTa main qui tremble qui s'accroche à moi
E então, em um grito, é a libertaçãoEt puis dans un cri c'est la délivrance
Você me dá a criança que está aquiTu me le donnes l'enfant qui est là
Tudo que é belo sempre vem de vocêTout ce qui est beau me vient toujours de toi
Ame-me, eu te amo, ame-me sempreAime-moi je t'aime, aime-moi toujours
Como seria minha vida se você não estivesse aqui?Que serait ma vie si tu n'étais pas là
Ame-me, eu te amo, e ame-me sempreAime-moi je t'aime, et aime-moi toujours
Eu preciso de amor e eu preciso de vocêJ'ai besoin d'amour et j'ai besoin de toi
Você se arruma, sai comigoTu te fais belle, tu sors avec moi
As pessoas se viram ao seu passarLes gens se retournent sur ton passage
Elas te olham, você não as vêIls te regardent tu ne les vois pas
Como eu sou feliz por te ter ao meu ladoQue je suis heureux de t'avoir près de moi
Ame-me, eu te amo, ame-me sempreAime-moi je t'aime, aime-moi toujours
Como seria minha vida se você não estivesse aqui?Que serait ma vie si tu n'étais pas là
Ame-me, eu te amo, e ame-me sempreAime-moi je t'aime, et aime-moi toujours
Eu preciso de amor e eu preciso de vocêJ'ai besoin d'amour et j'ai besoin de toi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enrico Macias e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: