Tradução gerada automaticamente

Jusqu'au Bout de La Course
Enrico Macias
Até o Fim da Corrida
Jusqu'au Bout de La Course
Até o fim da corridaJusqu'au bout de la course
É preciso participarIl faut participer
Mesmo sabendo já, apesar do esforçoMême si l'on sait déjà malgré l'effort
Que seremos os últimosQu'on sera le dernier
Lutar a vida inteiraMener toute sa vie
Uma batalha sem fimUne lutte sans merci
E realizar todos os sonhos de infânciaEt réaliser tous ses rêves d'enfance
Até o fim da corridaJusqu'au bout de la course
É preciso se respeitarIl faut se respecter
E estender a mão no caminhoEt puis tendre la main sur le chemin
Para aqueles que caíramÀ ceux qui sont tombés
Deixar-se ultrapassarSe laisser dépasser
Quando a gente tá cansadoQuand on se sent fatigué
E então voltar felizEt puis repartir heureux
Quando tudo vai bemQuand ça va bien
Quando tudo vai bemQuand ça va bien
No momento da largadaÀ l'instant du départ
É cada um por siC'est chacun pour soi
Somos milhões partindo juntosNous sommes des millions à partir ensemble
Só na chegadaCe n'est qu'à l'arrivée
Que se vive, que se aprendeQue l'on vit, que l'on apprend
Que todo mundo é vencedorQue tout le monde est gagnant
Até o fim da corridaJusqu'au bout de la course
É preciso participarIl faut participer
Mesmo sabendo já, apesar do esforçoMême si l'on sait déjà malgré l'effort
Que seremos os últimosQu'on sera le dernier
Rir com o coraçãoPour rire avec son coeur
Na estrada da felicidadeSur la route du bonheur
Essa é a razão da nossa existênciaLa voilà la raison de notre existence
Até o fim da corridaJusqu'au bout de la course
É preciso se cuidarIl faut se ménager
Ensinar aos nossos filhos que a primaveraApprendre à nos enfants que le printemps
Volta todo anoÇa revient chaque année
Colocá-los na corridaLes mettre dans la course
E também ensinarEt puis leur apprendre aussi
Que o amor é de fato a corridaQue l'amour est bien la course
A mais linda da vidaLa plus belle de la vie
Às vezes sonhamos com nosso futuroOn rêve quelquefois de notre avenir
Mas seja qual for o que temos que viverMais quel que soit celui que l'on ait à vivre
A linha de chegadaLa ligne d'arrivée
A gente cruza cedo ou tardeOn la franchit tôt ou tard
Sentindo falta da partidaEn regrettant le départ
Até o fim da corridaJusqu'au bout de la course
É preciso participarIl faut participer
Mesmo sabendo já, apesar do esforçoMême si l'on sait déjà malgré l'effort
Que seremos os últimosQu'on sera le dernier
Lutar a vida inteiraMener toute sa vie
Uma batalha sem fimUne lutte sans merci
E realizar todos os sonhos de infânciaEt réaliser tous ses rêves d'enfance
Até o fim da corridaJusqu'au bout de la course
É preciso se cuidarIl faut se ménager
Ensinar aos nossos filhos que a primaveraApprendre à nos enfants que le printemps
Volta todo anoÇa revient chaque année
Colocá-los na corridaLes mettre dans la course
E também ensinarEt puis leur apprendre aussi
Que o amor é de fato a corrida da vidaQue l'amour est bien la course de la vie
Colocá-los na corridaLes mettre dans la course
E também ensinarEt puis leur apprendre aussi
Que o amor é de fato a corrida da vidaQue l'amour est bien la course de la vie



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enrico Macias e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: