Tradução gerada automaticamente
Buckshot (feat. KRS-One & DJ Premier)
Macklemore & Ryan Lewis
Buckshot (feat. KRS-One & DJ Premier)
Buckshot (feat. KRS-One & DJ Premier)
Eu costumava trabalhar no metrô
I used to work at Subway
Sete dólares por hora não havia muito dinheiro
Seven bucks an hour wasn’t much money
Mas eu estaria batendo e chutando-o na minha pausa para o almoço
But I be rapping and kicking it on my lunch break
Como "Eu vou fazê-lo fora deste motherf * cker um dia"
Like “I’mma make it out this motherf*cker one day”
Eu estava na parte de trás, banco de trás do ônibus antes de um Bluetooth
I was in the back, back seat of the bus before a bluetooth
Obteve o boombox e uma bl * nt, contrabandista deuce-deuce
Got the boombox and a bl*nt, bootlegger deuce-deuce
H na minha equipe, temos dr * nk, um pouco coo-coo
H on my crew, we get dr*nk, a little coo-coo
Tipo de caras que enquadrar-se e bater um dente frouxo
Type of dudes who square up and knock a tooth loose
Breve para o porão, o, o, o porão
Quick to the basement, the, the, the basement
Essa é a janela que eu estou planejando para desocupar com
That is the window I’m planning to vacate with
Pops colocar em bares apenas no caso de alguém quebra no
Pops put on bars just in case somebody breaks in
Isso não vai me impedir de chegar ao pavimento
That’s not gonna stop me from getting to the pavement
Shh, encontrando Jerome no ponto de ônibus
Shh, meeting Jerome at the bus stop
Eu tenho o rolo maior, policiais fanfarrão paranóicos
I got the bigger roll, paranoid buck cops
E todos, de flanela, rock puck minha cidade conhecida por grunge
And all my city’s known for grunge, flannel, puck rock
E um monte de Sub Pop, eu estava naquele Bucksh * t
And a bunch of Sub Pop, I was on that Bucksh*t
Janela para janela e parede a parede
Window to window and wall to wall
Posso chorar junto e nós fora para bola?
Can I cry along and we out to ball?
(Bucksh * t)
(Bucksh*t)
Quatro da manhã Eu estou com o plantel
Four in the morning I’m with the squad
Lá vamos nós, lá vamos nós, lá vamos nós, lá vamos nós
There we go, there we go, there we go, there we go
Janela para janela e parede a parede
Window to window and wall to wall
Posso chorar junto e nós fora para bola?
Can I cry along and we out to ball?
Quatro da manhã Eu estou com o plantel
Four in the morning I’m with the squad
Lá vamos nós, lá vamos nós, lá vamos nós, lá vamos nós
There we go, there we go, there we go, there we go
Apenas copped que nova fita Boot Camp
Just copped that new Boot Camp tape
Os vizinhos continuam reclamando 'bout demasiados graves
The neighbors keep complaining ‘bout too much bass
B * ng, b * ng, deixe-me fazer minhas coisas
B*ng, b*ng, let me do my thing
Dá-me duas latas e você gon 'sabe o meu nome
Give me two cans and you gon’ know my name
Você não quer se envolver
You don’t want to get involved
Você sabe que eu seja sobre estes viadutos queimando pontes, cão
You know I be on these overpasses burning bridges, dog
Você sabe que eu ser dippin 'através destes becos tentando dar Diss a lei
You know I be dippin’ through these alleys tryna diss the law
Dezesseis com Adidas na
Sixteen with Adidas on
Eu sou muito rápida para a polícia Estou chiefin 'por estas ruas, eu fui embora
I’m too speedy for police I’m chiefin’ through these streets, I’m gone
I obteve o jogo, não precisa falar mais
I got game, don’t need to talk anymore
Boppity-bo, tippity-toppity, eu me aparecer um pouco mais
Boppity-bo, tippity-toppity, I pop me some more
Eu estava no subsolo de onde ele veio e ele sair de um buraco
I was underground where he came from and he pop out a hole
Cr * cked o topo de volta no aerossol preto liso
Cr*cked the top back on the flat black aerosol
Acordei de manhã e eu tive uma visão
I woke up in the morning and I had a vision
Estes terno e laços tem coragem de chamá-lo de vandalismo
These suit and ties got the nerve to call it vandalism
Eles Hella louco, dizem minha arte é realmente ruim para os negócios
They hella mad, say my art is really bad for business
Mas Eu vou pintar ab * tter mundo até as latas estão vazias
But I’mma paint a b*tter world until the cans are empty
Agora, deixe-o escorrer, deixe-a escorrer
Now let it drip, let it drip
Se eles pegarem me fazendo d * rt eu vou defender o quinto
If they catch me doing d*rt I’ll plead the fifth
I pop um top, eu trouxe a minha Glock
I pop a top, I brought my Glock
Alto-falantes bumpin ', eu estava naquele Bucksh * t
Speakers bumpin’, I was on that Bucksh*t
Janela para janela e parede a parede
Window to window and wall to wall
Posso chorar junto e nós fora para bola?
Can I cry along and we out to ball?
(Bucksh * t)
(Bucksh*t)
Quatro da manhã Eu estou com o plantel
Four in the morning I’m with the squad
Lá vamos nós, lá vamos nós, lá vamos nós, lá vamos nós
There we go, there we go, there we go, there we go
Chill-chill-chilin com a tripulação
Chill-chill-chilin’ with the crew
Apenas escrever meu nome em grafite na parede
Just writing my name in graffiti on the wall
Quem-quem-quem é ele?
Who-who-who is he?
(Sim, o conhecimento reina supremo)
(Yeah, knowledge reigns supreme)
Tem o mundo na sequência da
Got the world following the
Aumente o CD ou ligar a TV
Turn up the CD or turn up the TV
Aumente a sua fita, desligue o telefone para cima, aumenta o PC
Turn up your T-A-P-E, turn your phone up, crank up the PC
Veja, meus meninos são realmente PC se você está falando de graffiti
See, my boys are really PC if you’re talking graffiti
Veja, nós chamamos de arte do aerossol quando splatter da cidade
See, we call it aerosol art when we splatter the city
Eu tenho vinte e cinco latas no meu napsack
I got twenty five cans in my napsack
Cruzando para fora o whick-golpe
Crossing out the whick-whack
TIOS de nem sequer é conseguir que
TIOS’s ain’t even get that
dicas de gordura e livros pretos, yo, nós representante que
Fat tips and black books, yo, we rep that
banco da rua 149 é onde dormimos na
149th street bench is where we slept at
Clep-Clap, CLEP-Clap, CLEP-Clap, CLEP-Clap
Clep-clap, clep-clap, clep-clap, clep-clap
Essas não são minhas palavras, o spray pode dizer que
Those are not my words, the spray can said that
Em onde eles vermelhos em, ou eles turquesa verde?
Where them reds at, or them green turquoise?
Onde meus escritores graf reais? Faça algum Barulho
Where my real graf writers? Make some noise
Chill-chill-chilin com a tripulação
Chill-chill-chilin’ with the crew
Apenas escrever meu nome em grafite na parede
Just writing my name in graffiti on the wall
Quem-quem-quem é ele?
Who-who-who is he?
(Macklemore)
(Macklemore)
Tem o mundo na sequência da
Got the world following the
(Bucksh * t, sh * t, sh * t, sh * t)
(Bucksh*t, sh*t, sh*t, sh*t)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: