
Downtown (feat. Melle Mel, Kool Moe Dee, Grandmaster Caz & Eric Nally)
Macklemore & Ryan Lewis
Centro da Cidade (part. Melle Mel, Kool Moe Dee, Grandmaster Caz e Eric Nally)
Downtown (feat. Melle Mel, Kool Moe Dee, Grandmaster Caz & Eric Nally)
Fui na loja de motos, pensando tipo: Que se fodaI went to the moped store, said: Fuck it
O vendedor disse: E aí, quanto você tem?Salesman's like: What's up, what's your budget?
Falei tipo: Honestamente, não sei nada sobre motosAnd I'm like: Honestly, I don't know nothing about mopeds
Ele disse: Eu tenho a certa para você, me sigaHe said: I got the one for you, follow me
Ah, é tão realOh, it's too real
Espelho cromado, não preciso de pára-brisasChromed out mirror, I don't need a windshield
Assento bonito, como pode estar em duas rodas?Banana seat, how can it be on two wheels?
Oitocentos dólares em dinheiro, é um negócio bom pra carambaEight hundred cash, that's a hell of a deal
Estou indo para o centro da cidade, mandando ver no becoI'm headed downtown, cruising through the alley
Andando na ponta dos pés nas ruas como DallyTip-toeing in the street like Dally
Cheguei na parada, fui de moto até o Silicon ValleyPulled up, moped to the Valley
Os pneus são brancos como maioneseWhitewalls on the wheels like mayonnaise
Irado, minha galera é sinistra, só precisamos de dois pneus bonsDope, my crew is ill, and all we need is two good wheels
Tenho gasolina no tanque, dinheiro no bancoGot gas in the tank, cash in the bank
E tem essa gatinha safada com a bunda na minha caraAnd a bad little mama with her ass in my face
Vou lamber ela, meter nela, pegar ela de jeito, gatinhaI'm a lick that, stick that, break her off, Kit-Kat
Levei ela pros bastidores, você não precisa de pulseiraSnuck her in backstage, you don't need a wristband
IradoDope
Mandando ver no jogo, prestes a pegar uma gataKilling the game, 'bout to catch a body
Passei a Harley, o Dukie tem uma DucatiPassed the Harley, Dukie own a Ducati
Timbaland, Khaled, Scott Storch, BirdmanTimbaland, Khaled, Scott Storch, Birdman
Caramba, cara, todo mundo tem BugattisGod damn, man, everybody got Bugattis
Mas eu vou continuar mantendo o meu 1987But I'm a keep it hella 1987
Chego ao lugar de trocas e deixo o pacote e consigo uma KawasakiHead into the dealership and drop a stack and cop a Kawasaki
Estou me exibindo para todo mundo, nu e cru, passe o wasabiI'm stunting on everybody, hella raw, pass the wasabi
Tô tão baixo que minhas bolas quase arrastam no concretoI'm so low that my scrotum's almost dragging on the concrete
Meu assento é de couro, tudo bem, mentira, é falsoMy seat is leather, alright, I'm lying, it's pleater
Mas, garota, ainda podemos sair pra passear por aí juntosBut, girl, we could still ride together
Você não precisa de um Uber, não precisa de táxiYou don't need an Uber, you don't need a cab
Que se foda o cartão de ônibus, você tem um cara em uma motoFuck a bus pass, you got a moped man
Ela tem um cabelo estilo Mariah Carey em 1988She got 1988 Mariah Carey hair
Bem raro, uma calça jeans marcando a bunda delaVery rare, mom jeans on her derrière
Passeando pela zona oeste enquanto cortamos o ventoThrowing up the West Side as we tear in the air
Paramos na tabacaria, fazendo uma malandragemStopping by pike place, throwing fish to a player
Centro da cidade, centro da cidade (centro da cidade)Downtown, downtown (downtown)
Centro da cidade, centro da cidade (centro da cidade)Downtown, downtown (downtown)
Ela está agarrando sua cinturaShe has her arms around your waist
Com um balanço que pode nos manter a salvoWith a balance that could keep us safe
Centro da cidadeDowntown
Você já sentiu esse esse quentinhoHave you ever felt the warm embrace
Centro da cidadeDowntown
Do assento de couro entre suas pernasOf the leather seat between your legs
(Ei-ei-ei-ei, ei-ei-ei-ei)(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
(Ei-ei-ei-ei, ei-ei-ei-ei)(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
Centro da cidadeDowntown
Você não quero brigar, garotoYou don't want no beef, boy
Saiba que eu mando nas ruas, garotoKnow I run the streets, boy
É melhor me seguir em direção aoBetter follow me towards
Centro da cidadeDowntown
O que você vê é a realidade, garotaWhat you see is what you get, girl
Nunca se esqueça, garotaDon't ever forget, girl
Você ainda não viu nada se nunca visitou oAin't seen nothing yet until you're
Centro da cidadeDowntown
IradoDope
Pare com essa besteiraCut the bullshit
Se liga no meu penteadoGet off my mullet
Cabelinho na régua, tão selvagemStone washed, so raw
Minha moto é como uma balaMoped like a bullet
(Peuoem!)(Peeyow!)
Nada pode me alcançarIt can't catch me
Um vovô não pode me pararA po-po can't reprimand me
Tô numa vibe tipo da música B-Boy Stance, mas não tô dançandoI'm in a B-Boy Stance, I'm not dancing
Tô com a sua garota na garupa, em uma química legalI got your girl in the back, doing tandem
Pois eu sou rápido pra caramba, e esperto tambémBecause I'm too damn quick, I'm too damn slick
E o centro da cidade todo gritando: Quem é ele?Whole downtown yelling out: Who that is?
Sou eu, o M, o A-C, o KIt's me, the M, the A-C, the K
Me exibindo como um cafetão francês de antigamenteStunting like a french pimp from back in the day
Eu a levo ao lago Pend Oreille e observo ela andar de skateI take her to Pend Oreille and I watch her skate
Quer dizer, ski aquático, mas peço treguaI mean, water ski, ollie, ollie, oxen free
Estou chegando lá na quarta rua, e eles estão me vendoI'm perusing down fourth and they watching me
Eu faço uma bananeira, uma águia para em meu lugarI do a handstand, an eagle lands on my seat
Ei, olá, mas, querida, o descanso da moto não vem de graçaWell, hello, but, baby, the kickstand ain't free
Agora, você quer andar comigo ou não quer?Now, do you or do you not wanna ride with me?
Eu tenho uma gata, eu tenho duas rodasI got one girl, I got two wheels
Ela é uma garota grande, mas não tem problemaShe's a big girl, but ain't a big deal
Eu gosto de garotas grandes, gosto delas safadasI like a big girl, I like 'em sassy
No assento de trás escutando Blackstreet BoysGoing down the backstreet, listening to Backstreet
Percorrendo a cidade todaRunning around the whole town
Vizinhos gritam para mim tipo: Você precisa desacelerarNeighbors yelling at me like: You need to slow down
Indo a 60 por hora, caramba, você precisa se acalmar, caralhoGoing thirty-eight, damn, chill the fuck out
Vai cuidar da sua vida e cala a bocaMow your damn lawn and sit the hell down
Se eu só tivesse um capacete, eu daria para você, eu daria para vocêIf I only had one helmet, I would give it to you, give it to you
Passeando pela Broadway, garota, que vista incrível, maravilhosaCruising down Broadway, girl, what a wonderful view, wonderful view
Há outras camadas nesse jogada, igual a um tiramisu, tiramisuThere's layers to this shit player, tiramisu, tiramisu
Deixe meu casaco arrastar, mas não vai rasgar meu terno, rasgar meu ternoLet my coat-tail drag, but I ain't tearing my suit, tearing my suit
Centro da cidade, centro da cidade (centro da cidade)Downtown, downtown (downtown)
Centro da cidade, centro da cidadeDowntown, downtown
Ela está agarrando sua cinturaShe has her arms around your waist
Com um balanço que pode nos manter a salvoWith a balance that could keep us safe
(Ei-ei-ei-ei, ei-ei-ei-ei)(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
Você já sentiu esse quentinhoHave you ever felt the warm embrace
(Ei-ei-ei-ei, ei-ei-ei-ei)(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
Do assento de couro entre suas pernasOf the leather seat between your legs
Centro da cidadeDowntown
Eu não quero brigar, garotoYou don't want no beef, boy
Saiba que eu mando nas ruas, garotoKnow I run the streets, boy
É melhor me seguir em direção aoBetter follow me towards
Centro da cidadeDowntown
O que você vê é a realidade, garotaWhat you see is what you get, girl
Nunca se esqueça, garotaDon't ever forget, girl
Você ainda não viu nada se nunca visitou oAin't seen nothing yet until you're
Centro da cidadeDowntown
(Eu não quero brigar, garoto)(You don't want no beef, boy)
(Saiba que eu mando nas ruas, garoto)(Know I run the streets, boy)
(É melhor me seguir em direção ao)(Better follow me towards)
(Centro da cidade)(Downtown)
(O que você vê é a realidade, garota)(What you see is what you get, girl)
(Nunca se esqueça, garota)(Don't ever forget, girl)
(Você ainda não viu nada se nunca visitou o)(Ain't seen nothing yet until you're)
(Centro da cidade)(Downtown)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: