Tradução gerada automaticamente

I NEED
Macklemore & Ryan Lewis
EU PRECISO
I NEED
Eu preciso de duas minas top e um bagulho de maconha boaI need two bad bitches and a bag of good weed
Preciso de uma tela de 80 polegadas, isso é uma TV giganteNeed an 80 inch screen, that's a big TV
Preciso de Adderall pra ficar acordado, preciso de Xanax pra dormirI need Addies to stay up, I need Xannies to get sleep
Deus, me dá drogas, toda a lean que eu puder beberGod, give me drugs, all the lean that I can drink
Todos os meus haters, chupem uma rola, descansem em pazAll my haters, suck a dick, rest in peace
E pra toda a oposição, podem vir me pegarAnd to all the opposition you can come and get me
Quando eu finalmente fizer algo bom, preciso que todos vejamWhen I finally do some good, I need everyone to see
Mas por favor, preciso que você reze por mimBut please, I need you to pray for me
Tive dois carros, coloquei rodas douradasHad two whips, put them on gold D's
Vi os do Lil Baby, fui e comprei 3Saw Lil Baby's, I went and bought 3
Não posso voar comercial, essa porra não é luxoCan't fly commercial, that shit ain't luxury
Preciso de malas, malas, Louis, Gucci e BalenciagaI need duffles, duffles, Louis, Gucci, and Balency
Preciso de sapatos, sapatos, todos 23I need shoes, shoes, all 23
Encher o closet, comprar tudo e nem uso essesFill the closet, buy them all and I don't even wear these
Preciso de um colar, preciso de relógios, preciso de bezels, preciso de carteirasI need a necklace, I need watches, I need bezels, I need wallets
Preciso que meus diamantes sejam perfeitos, sem canáriosNeed my diamonds to be flawless, matching no canaries
Preciso de mais, mais, vou pagar qualquer taxaI need more, more, I'll pay whatever fee
Me coloca em um outdoor, cara em todas as revistasPut me on a billboard, face on every magazine
Eu quero tudo, corre atrás, o que há de errado comigo?I want it all, run it up, what the fuck is wrong with me?
Porque eu tenho tudo e ainda não sou feliz'Cause I got everything and I still ain't happy
Eu tenho tudo que precisoI got everything I need
Então por que estou caindo de joelhos?So why am I falling to my knees?
Eu tenho grana, dinheiro não é nadaI got racks on me, money ain't a thing
Tudo que eu realmente quero é ser livreAll I really want is to be free
Olha pra mim, eu tenho tudo que precisoLook at me, I got everything I need
Então por que estou caindo de joelhos?So why am I falling to my knees?
Eu tenho grana, dinheiro não é nadaI got racks on me, money ain't a thing
Tudo que eu realmente quero é ser livreAll I really want is to be free
Olha pra mimLook at me
Olha pra mimLook at me
Eu preciso de uma nova linha de cabelo, preciso de abdômen melhorI need a new hairline, I need better abs
Minha mina tem uma bolsa Birkin, depois BBL na bundaMy girl a Burkin bag, then BBL her ass
Todos os amigos com inveja, não posso confiar em nenhum delesAll the homies jealous, I can't trust none of them
Então cortei os que estavam comigo desde o começo, foda-se, deixo eles pra láSo I cut my day ones off like fuck it, keep them coming
Preciso de todos amigos novos, eles têm que ser famososI need all new friends, they gotta be famous
Mostrando pra todo mundo que eu realmente conseguiShowing everybody that I really fucking made it
Preciso de uma nova mina, ela tem que ser modeloI need a new girl, she gotta be a model
Ou rapper, ou atriz, ou uma TikTokerOr a rapper, or a actor, or a fucking TikTok-er
Mas precisamos terminar, precisamos tornar isso públicoBut we need to breakup, we need to make it public
Vou chamá-la de vagabunda, fazer uma música: Foda-se essa idiotaI'm going to call her a slut, make a track: Fuck that dumb bitch
E preciso alugar um iate, preciso ir pra MiamiAnd I need to rent a yacht, need to go to Miami
Me mudar pra Calabasas, ter uma pista de boliche privadaMove to Calabasas, get a private bowling alley
E eu nem jogo boliche, mas vou fazer uma declaraçãoAnd I don't even bowl, but I'ma make a statement
Que porra é essa? Eu vou dizer issoFuck you mean? I'm going to say it
Preciso ser o favoritoI need to be the favorite
Vi os jogadores da NBA e estou na playlist do ObamaSaw the NBA players and I'm on Obama's playlist
Foda-se um top 5, foda-se todos, sim, eu sou o maiorFuck a top 5, fuck them all, yep, I'm the greatest
Preciso de amor, amor, estou fazendo históriaI need love, love, I'm making history
Preciso de paparazzi tirando fotos em todo lugar que eu estiverI need paparazzi popping pictures every place I be
Eu quero tudo, quero tudoI want it all, want it all
O sonho americanoThe American dream
Eu tenho tudo e ainda não sou felizI got everything and I still ain't happy
Eu tenho tudo que precisoI got everything I need
Então por que estou caindo de joelhos?So why am I falling to my knees?
Eu tenho grana, dinheiro não é nadaI got racks on me, money ain't a thing
Tudo que eu realmente quero é ser livreAll I really want is to be free
Olha pra mim, eu tenho tudo que precisoLook at me, I got everything I need
Então por que estou caindo de joelhos?So why am I falling to my knees?
Eu tenho grana, dinheiro não é nadaI got racks on me, money ain't a thing
Tudo que eu realmente quero é ser livreAll I really want is to be free
Olha pra mimLook at me
Olha pra mimLook at me
Eu quero ser visto, eu quero ser amadoI want to be seen, I want to be loved
Eu quero ser sentido, não quero ser julgadoI want to be felt, don't want to be judged
Preciso de cura porque não consigo sentir, então enche mais um copo de mudI need some healing 'cause I cannot feel it, so pour up another double cup of mud
Eu não sei quem diabos eu sou, usei tantas drogas que perdi quem eu eraI do not know who the hell I am, done so many drugs I lost who I was
Cada pessoa que deixei entrar no meu círculo está secretamente de olho e querendo meu sangueEvery person I let in my circle is secretly lurking and out for blood
Eu tenho 40 mil guardados debaixo do meu colchãoI got 40 thousand tucked under my mattress
E uma arma caso alguém descubra o endereçoAnd a ratchet in case anyone'll figure out the address
Sistema de segurança no meu sótão, olhando pra eleSecurity system in my attic, staring at it
Ainda estou ostentando no 'Gram só pra mostrar que eu tenhoI'm still flexing on the 'Gram just to show 'em that I have it
Esse é o preço da famaThat's the fucking price of fame
Nunca vou voltar atrásAin't never going backwards
Mas nada disso está funcionando, qual é o propósito nesse palácio?But none of this is working, where's the purpose in this palace?
Tomei um perc 30, garotas dançando, só mais uma compraPop a perc 30, girls twerking, just another purchase
Espiritualmente doente, nem sabia que estava desnutridoSpiritually sick, I didn't even know I was malnourished
Tudo é desoladoEverything is desolate
Botox na minha testa, eles não conseguem ver o quanto estou estressadoBotox my forehead, they can't see how stressed I am
Tudo que eu sempre quis, a trindadeEverything I ever wanted, the trinity
Dinheiro, poder, respeitoMoney, power, respect
No final, foram as três coisas que me levaram à morteIn the end were the three things that lead me to death



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: