Light Tunnels (feat. Mike Slap)
Macklemore & Ryan Lewis
Túneis de luz (part. Mike Slap)
Light Tunnels (feat. Mike Slap)
[Mike Slap]
[Hook: Mike Slap]
Noite passada o céu ficou roxo e
Last night the sky's turned purple and
Vidas passadas em túneis de luz
Past lives in light tunnels
Túneis de luz
Light tunnels
[Macklemore]
[Macklemore]
Na parte de trás de uma limousine, olhando para mim em um smoking
In the back of a town car, staring at myself in a tux
Manobrando entre as pessoas que estavam na frente
Maneuvering through the people out front
Barricada policial, cones laranja e estamos presos
Police barricade, orange cones and we're stuck
Vinte minutos de atraso e meu gerente me enchendo
Twenty minutes late and my manager blowing me up
Seguranças na garagem, na entrada
Security guard in the garage at the entrance
Nós abaixamos a janela e mostramos nossas credenciais
We roll down the window and show him our credentials
Terrell abre passagem e nos deixa continuar
Terrell flash the pass and he lets us continue
Detectores de metais, o telefone para de funcionar
Metal detectors, phone losing reception
Eu deveria ser grato este é o meu trabalho
I should be grateful this my nine to five
Eu entro na sala verde, certo, certo
I walk into the green room, alright, alright
Eu fico no YouTube tentando aprender a amarrar minha gravata
I get on YouTube tryna learn how to tie on my tie
Foda-se, eu vou usar uma gravata texana esta noite, noite, noite
Fuck it, I'll wear the bolo tonight, night, night
Eu provavelmente não deveria ter usado as drogas que eu usei
I probably shouldn't have done the drugs I've done
Há alguns dias atrás, filho de desintoxicação
A couple of days ago, detox son
Eu esqueci o meu cinto no hotel
I forgot my belt at the hotel
Foda-se, agora toda a minha equipe está se esforçando para ajudar, isso é uma merda
Fuck, now my team all scrambling to help, this sucks
Eu preciso de algo para me ajudar, não é nada para me ajudar
I need something to cope, ain't nothing to cope
Eu como uma banana e bebo um copo de chá
I eat a banana and I drink a cup of Throat Coat
Eu gostaria de ter os manos aqui comigo aqui mas não
I wish I had the homies with me here but nope
A maioria dos artistas que eu conheço não são convidados para esse show
Most of the artists that I know don't get invited to this show
Porque para eles o sucesso que determina nosso valor
Because success to them determines our value
A imagem, o poder, o spray de cabelo, o perfume, a maquiagem e o pó
The make-up, the power, hairspray, perfume, make-up and powder
Os convites chegam para quem agora faz parte da música do momento
The ratings come down to who's popular now in the song in the hour
Batem na porta, eu deixo eles entrarem, cabelo e maquiagem agora, tapete vermelho em 10
Knock at the door, I let them in, hair and make up now, red carpet in ten
Ela cobre as minhas sardas, corretivo no meu queixo
She covers up my freckles, concealer on my chin
Eu estou laranja, mas ela jura que se parece com o natural da minha pele
I look orange but she swears it looks natural with my skin
O show está começando, eles me levam para o meu lugar
The show is starting, they take me to my seat
Andar na arena, sentir o ego da elite
Walk in the arena, feel the ego of elites
Com toda a indústria olhando para mim
Like the whole industry is staring at me
Uma fileira de distância de Taylor, duas de distância de Jay e Bey
A row away from Taylor, two away from Jay and Bey
[Mike Slap]
[Mike Slap]
Noite passada o céu ficou roxo e
Last night the sky's turned purple and
Passaram vidas em túneis de luz
Past lives in light tunnels
Túneis de luz
Light tunnels
Então isso é quem somos
So that's who we are
Assim como as estrelas
Just like the stars
Brilhe sua luz
Shine your light on
Brilhe sua luz
Shine your light on
[Macklemore]
[ Macklemore]
A cortina se abre, o anfitrião sai
Curtain opens up, host walks out
Nós nos levantamos juntos e aplaudimos bem alto
We stand in unison and applaud real loud
Por um tempo, eu vejo as outras pessoas que estão ao meu redor
I watch the other people that have been around for a while
Apenas animado, eu fui convidado, me sentindo bem no meio da multidão
Just excited I got invited, feeling cool in the crowd
Pensando que tal e tal está ousada, olhar para aquele e aquele que está com ouro
Thinking such and such is bold, look at such and such's gold
Droga, tal e tal na vida real, parecem realmente velho pra caralho
Damn, such and such in real life, looks really fuckin' old
Tal e tal está bem, ela está com tal e tal, oh
Such and such is fine, she's with such and such, oh
Eu estou aqui, mas eu estou mal mesmo assistindo o show
I'm here but I'm barely even watching the show
Porque hoje nós vamos brindar a nossas realizações
Cause tonight we toast to our accomplishments
Insegurança vestida como a confiança
Insecurity dressed up as confidence
Eu disse esta noite nós vamos brindar a nossas realizações
I said tonight we toast to our accomplishments
Insegurança vestida como a confiança
Insecurity dressed up as confidence
Um prêmio é dado, comercial, reinicia a cena
An award is given out, commercial, reset the scene
Eles continuam dizendo: "Em breve é o Biebs"
They keep saying "Coming soon is the Biebs"
Veja celebridades tirar selfies com celebridades
Watch celebrities take selfies with celebrities
Isso é feito para acreditar
It feels so make believe
Eles querem a fofoca, eles querem o drama
They want the gossip, they want the drama
Eles querem a Britney Spears causando com a Madonna
They want Britney Spears to make out with Madonna
Eles querem o Kanye para reclamar e gastar mais tempo, porque isso equivale a mais dólares
They want Kanye to rant and to go on longer, cause that equates to more dollars
Eles querem assuntos para se falar, eles querem os trending topics
They want talking topics, they want trending topics
Eles querem roupas que sejam estranhas, eles querem os olhares tortos
They want outfits to be outlandish, they want sideways glances
Carne e problemas, eles querem mamilos aparecendo
Beef and problems, they want nipple slips
Porque eles vivem para cliques, esta é a economia
Cause they live for clicks, this is economics
Então, nós aplicamos Botox em nossa pele e sorrimos para a câmera
So we Botox our skin and we smile for the camera
Poderíamos muito bem fazer um nariz novo enquanto estamos nisso aqui
Might as well get a new nose while we're at it
Esta é a América, a insegurança é nosso tecido
This is America, insecurity's our fabric
E nós usamos ele e chamamos de fashion
And we wear it and we renamed it fashion
Eu olho para a minha direita, tem uma câmera tirando fotos
I look to my right, there's a cameraman snapping
Foto após foto após irmã após irmã
Picture after picture after sister after sister
Da família de Kardashians, a mente tão distraída
Of the line of Kardashians, mind so distracted
Satisfeita porque há uma ovação e todo mundo está aplaudindo
Realized there's an ovation and everyone's clapping
[Mike Slap]
[Mike Slap]
Noite passada o céu ficou roxo e
Last night the sky's turned purple and
Passaram vidas em túneis de luz
Past lives in light tunnels
Túneis de luz
Light tunnels
Então isso é quem somos
So that's who we are
Assim como as estrelas
Just like the stars
Brilhe sua luz
Shine your light on
Brilhe sua luz
Shine your light on
[Macklemore]
[Macklemore]
É estranho quando a câmera está em você
It's just weird when the camera's on you
Tenho que lembrar de aplaudir mesmo se eu perder
Gotta remember to still clap if I lose
Eu me vejo na tela
I see myself up on the screen
Dividido em cinco artistas diferentes na TV
Split into five different artists on TV
E basta ficar normal, não se transformar em um meme
And just look normal, don't get turned into a meme
Relaxe, respire
Relax, breathe
(E o prêmio vai para: Macklemore e Ryan Lewis)
(And the award goes to: Macklemore and Ryan Lewis)
Eu
Me
Há um estranho segurando meu prêmio
There's a stranger holding my award
Dou-lhe um abraço desajeitado ela diz: "É seu"
I give her an awkward hug she says "It's yours"
Acho que eu tenho que beijá-la na bochecha
Think I'm supposed to kiss her on the cheek
Cara, eu deveria ter preparado um discurso de aceitação
Man, I should have prepared an acceptance speech
Eu falo primeiro? É Ryan? Sou eu?
Do I talk first? Is it Ryan? Is it me?
Foda-se, eu vou na frente, pego o microfone, digo a minha parte
Fuck it, I'll take the lead, grab the mic, say my piece
Eu olho para uma câmera um? Eu olho na câmera três?
Do I look at camera one? Do I look at camera three?
Eu prometo, eu estou honrado, eu gostaria de agradecer a Deus, minha mãe e o pai
I promise, I'm honored, I'd like to thank God, my momma and father
Eu gostaria de agradecer Tricia, a mãe de minha filha
I'd like to thank Tricia, the mother of my daughter
Eu não poderia ter feito isso sem vocês todos do meu lado
I couldn't have done it without you all in my corner
Especialmente os fãs, que estão aqui desde o início
Especially the fans, been here since the beginning
Apoiaram a música, nós permitiram ser independentes
Supported the music, allowed us to be independent
E eu sei, eu não deveria falar demais
And I know, I shouldn't be long-winded
Espera, segura, não toque a música, me deixe terminar
Wait, hold up, don't play the music, let me finish
Isso é tão narcisista, vestido como uma celebração para esconder que é um negócio
This feels so narcissistic, dressed as a celebration to conceal it's a business
Eu, eu, eu, meu, minha imagem, meu, minhas músicas, meu interesse próprio
Me, me, me, my, my image, my, my songs, my self interest
Um grande reality show que é roteirizado
One big reality show that is scripted
E eu posso continuar tentando ou sair da competição
And I can keep trying or get off the competition
Eu prefiro correr para longe dos meus quinze minutos
I'd rather run out of my fifteen minutes
Do que ter a vida passando por mim e eu esquecendo de vivê-la
Than have life past me by and I forget to live it
Mas isso significa sem aposentadoria
But that doesn't mean retirement
Mas eu não gosto de quem eu sou neste ambiente
But I don't like who I am in this environment
Eu esqueci do que esta arte era pra ser
I forgot what this art's for
Eu não quero entrar para a Freshman desse ano porque eu lancei um álbum
I didn't get through Freshman year to drop out as a Sophomore
Aqui estou eu nesta arena, sim, eu estou com medo
Here I am in this arena, yeah, I'm scared
Eu tenho a atenção do povo, não quero perder isso aqui
I got the people's attention, don't wanna lose it here
Pensando em minha carreira, miserável aqui
Thinking about my career, miserable here
Mas quero ter certeza que eu serei convidado no próximo ano
But wanna make sure I'm invited next year
Para as mesmas malditas festas, celebridades e corredores
To the same damn party, celebrities and aisles
Os mesmos olhares em branco, os mesmos sorrisos falsos
Same blank stares, same fake smiles
Mesma produção de grande orçamento
Same big budget production
Agora eu sei quem eu sou quando as luzes se apagam
I know now who I am when the lights go out and it falls down
E a cortina fecha, ninguém percebe
And the curtain closes, nobody notices
Queria lançar a Roc-A-Fella, queria ser um Hova
Wanted to throw up the Roc, wanted to be Hova
Queria ser o Wayne com um sotaque de New Orleans
Wanted to be Wayne with the accent from the 'Nolia
Assim talvez eu me sinta melhor quando a premiação termine
Thought I'd feel better when the award show was over
Mas eu acho que eu me mostrei muito tarde
But I guess I showed up late
Quase fui cortado quando eles fecharam o portão
Almost got cut off when they closed the gate
Ainda tenho tempo, o que vou dizer?
Just in time, what will I say?
Tempo para explicar essa bagunça incontrolável que eu fiz
Time to explain this unruly mess I've made
Eu acho que eu me mostrei muito tarde
I guess I showed up late
Quase fui cortado quando eles fecharam o portão
Almost got cut off when they closed the gate
Ainda tenho tempo, o que vou dizer?
Just in time, what will I say?
Tempo para explicar essa bagunça incontrolável que eu fiz
Time to explain this unruly mess I've made
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: