Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 12.749

Ten Thousand Hours

Macklemore & Ryan Lewis

Letra

Dez Mil Horas

Ten Thousand Hours

Eu espero que Deus decida através ele
I hope that God decides to talk through him

E que as pessoas decidam a andar junto a ele
That the people decide to walk with him

Independentemente da Pitchfork, eu recusei os contratos
Regardless of pitchfork cosigns I've jumped

Tenha certeza de que quem faz o som não tire toda a fama das batidas
Make sure the soundman doesn't cockblock the drums

Deixe o tambor suprimir o ar dos seus pulmões
Let the snare knock the air right out of your lungs

E essas palavras são o oxigênio
And those words be the oxygen

Então apenas respire
Just breathe

Ei cara, Independentemente de tudo, eu vou dizer isso
Amen, regardless I'mma say it

Me senti como no dia em que contratei um agente
Felt like I got signed the day that I got an agent

Estou no iTunes e agora tô pagando meu aluguel
Got an itunes check, shit man I'm paying rent

Essa é a hora em que eu sai do meu porão
About damn time that I got out of my basement

Essa é a hora em que eu viajo pelo país e faço shows em estágios
About damn time I got around the country and I hit these stages

Eu fui feito para destruir eles
I was made to slay them

Dez mil horas, estou tão perto que posso sentir o gosto disso
Ten thousand hours I'm so damn close I can taste it

Uma mistura de Malcolm Gladwell, David Bowie e Kanye West
On some Malcolm Gladwell, David Bowie meets Kanye shit

Isso é dedicação
This is dedication

Uma vida vivida pela arte nunca é uma vida desperdiçada
A life lived for art is never a life wasted

Dez mil
Ten thousand

Dez mil horas
Ten thousand hours

Eu sinto como se fossem dez mil mãos
Felt like ten thousand hands

E essas dez mil mãos
Ten thousand hands

Me carregam
They carry me

Dez mil horas
Ten thousand hours

Eu sinto como se fossem dez mil mãos
Felt like ten thousand hands

E essas dez mil mãos
Ten thousand hands

Me carregam
They carry me

Agora, agora, agora
Now, now, now

Este é o meu mundo, esta é a minha área
This is my world, this is my arena

A TV me disse uma coisa diferente, eu não acreditei nisso
The TV told me something different I didn't believe it

Eu estou aqui na frente de vocês hoje tudo por causa de uma idéia
I stand here in front of you today all because of an idea

Eu posso ser quem eu quiser, se eu puder ver meu potencial
I could be who I wanted if I could see my potential

E eu sei que um dia eu serei ele
And I know that one day I'mma be him

Coloquei minha armadura, lutando com meu ego
Put the gloves on, sparring with my ego

O maior obstaculo de todos, eu venci ele
Everyone's greatest Escitaloden

Celebro essa conquista
Celebrate that achievement

Existem algumas coisas que me prendem que eu estou me esforçando para deixar de lado
Got some attachments, some baggage I'm actually working on leaving

Veja, eu observei o Escher
See, I observed Escher

Eu amei Basquiat
I love Basquiat

Eu assisti ao Keith Haring
I watched Keith Harring

Você vê, eu estudei arte
You see I study art

Os grandes não eram grandes, porque nasceram sabendo pintar
The greats weren't great because at birth they could paint

Os grandes eram grandes porque passaram muito tempo pintando
The greats were great cause they paint a lot

Eu não vou ser uma estatística
I will not be a statistic

Apenas deixe-me ser
Just let me be

Nenhuma criança deixada para trás, esse é o esquema americano
No child left behind, that's the american scheme

Eu faço das palavras minha vida
I make my living off of words

E trabalho fazendo o que eu amo
And do what I love for work

Fui abaixo da média na avaliação da escola
And got around 980 on my SATs

Toma essa sistema, o que você esperava?
Take that system, what did you expect?

Uma geração de crianças escolhendo o que amam pra trabalhar
Generation of kids choosing love over a desk

Se esforce por muitas horas nisso e olha só o que você consegue
Put those hours in and look at what you get

Uma coisa que você não pode segurar, mas que é tudo
Nothing that you can hold, but everything that it is

Dez mil
Ten thousand

Dez mil horas
Ten thousand hours

Eu sinto como se fossem dez mil mãos
Felt like ten thousand hands

E essas dez mil mãos
Ten thousand hands

Me carregam
They carry me

Dez mil horas
Ten thousand hours

Eu sinto como se fossem dez mil mãos
Felt like ten thousand hands

E essas dez mil mãos
Ten thousand hands

Me carregam
They carry me

Mesma merda, dia diferente, mesma luta
Same shit, different day, same struggle

Movo em câmara lenta enquanto o tempo passa depressa
Slow motion as time slips through my knuckles

Isso não é nada bonito, sem luz no fim do túnel
Nothing beautiful about it, no light at the tunnel

Para as pessoas que colocam sua paixão antes do conforto
For the people that put the passion before them being comfortable

Vem do fundo do meu coração, não podem substituir isso
Raw, unmedicated heart no substitute

Fazendo som batendo em mesas, sem subwoofers
Banging on table tops, no subs to toot

Estou me sentindo melhor do que nunca, cara, qual é a sua?
I'm feeling better than ever man, what is up with you?

Roendo meus dedos, estou lutando contra as drogas
Scraping my knuckles, I'm battling with some drug abuse

Perdi mais um amigo, a irmã dele me ligou
I lost another friend, got another call from a sister

E eu falo para as pessoas que compartilham dessa luta também
And I speak for the people that share that struggle too

É como se estivéssemos feridos
Like they got something bruised

Minha única reabilitação foi o suor, lágrimas e sangue que eu dei fazendo música...
My only rehabilitation was the sweat, tears and blood when up in the booth...

Esta parte do show
It's the part of the show

Onde tudo se desvanece
Where it all fades away

Quando as luzes vão diminuindo
When the lights go to black

E a banda sai do palco
And the band leaves the stage

E você queria um bis
And you wanted an encore

Mas não há bis hoje
But there's no encore today

Porque o momento é agora
Cause the moment is now

E você não pode ressuscita-lo
Can't get it back from the grave

Esta parte do show
Part of the show

Onde tudo se desvanece
It all fades away

Quando as luzes vão diminuindo
Lights go to black

E a banda sai do palco
Band leaves the stage

E você queria um bis
You wanted an encore

Mas não há bis hoje
But there's no encore today

Porque o momento é agora
Cause the moment is now

E você não pode ressuscita-lo
Can't get it back from the grave

Bem-vindo ao The Heist
Welcome to The Heist

Bem-vindo ao The Heist
Welcome to The Heist

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Ben Haggerty / Chris Mansfield / Macklemore / Ryan Lewis. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Andry e traduzida por Lucas. Legendado por Carolina e samara. Revisões por 3 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção