Tradução gerada automaticamente
Mr. Scarface
Mactatus
Sr. Scarface
Mr. Scarface
Sr. Sr. Scarface, andando pela quebradaMr. Mr. Scarface from walking down the block
De repente aparecem uns viciados e roubam toda a sua granaOut jumps some fiends and steals all his rocks
Saca uma arma e atira em todos os viciadosPulls out a gun and shoots down all the fiends
E o Sr. Sr. Scarface subiu a rua de novoAnd Mr. Mr. Scarface went up the block again
(Tudo que eu tenho neste mundo, tudo que eu tenho neste mundo(All I have in this world, all I have in this world
Tudo que eu tenho, tudo que eu tenho, tudo que eu tenho neste mundo)All I have, all I have, all I have in this world)
Ahh é, hahAhh yeah, hah
O Sr. Scarface tá de volta na porra da casa mais uma vez!Mr. Scarface is back in the motherfuckin house once again!
É, soltando um pouco do novoYea, droppin some of that new
Sr. Scarface Dois, na sua porra de caraMr. Scarface Two, on your motherfuckin ass
Então chupa a rola de um negão, ou faz um negão ricoSo suck a nigga dick, or make a nigga rich
Ou algo assim, sua vacaOr something, bitch
Verso Um:Verse One:
Eu não tô nem aí pro papo furado no fundoI don't give a FUCK about the chatter in the background
Os caras se ferram quando pisam, isso é machadadaNiggaz get beat when they step this is axe down
Se você não sabe, eu recomendo que você chequeIf you don't know, I recommend you check
E pergunte pra aqueles filhos da mãe, quantas cabeças eu mandei pro descansoAnd ask them motherfuckers, how many heads I put to rest
Eu jogo um jogo, mas o jogo não é roletaI play a game but the game ain't roulette
Vender droga é a parada e eu batoSlangin cane is the thang and I beat
Que tem muito wannabe ScarfaceThat there's a lot of wannabe Scarfaces
Eu ouvi o nome em noventa e nove lugares diferentesI've heard the name in ninety-nine different places
Eu tô aqui pra acabar com isso, o original vai falarI'm here to squash it all original will speak
Scarface na sua cara, vindo das ruasScarface on your ass from the streets
Eu deixei minha parte, com medo de uma penaI left my cut, in fear of a prison term
Eles querem me colocar numa cadeira e me deixar queimarThey wanna put me in a chair and let me burn
Mas ir pra prisão por um rap de assassinato, foda-se issoBut go to prison on a murder rap, fuck that
Eu me recuso a ser um visitante no acampamento do estadoI refuse to be a visitor in state's camp
Então eu quebrei e deixei tudo que trabalheiSo I broke and left behind all I worked for
Ou isso ou ser condenado por uma guerra de drogasEither that or be sentenced for a drug war
E muitos querem saber por que eu desacelereiAnd many want to know why I've slowed up
É isso ou ser fodidoIt's either that or get fucked
Porque as leis ficam felizes no gatilhoCause laws get happy on the trigger
Dizem foda-se e colocam uma bala em um negãoSay fuck it put a cap in a nigga
Mas essa bunda não foi feita pra caps, parçaBut this ass ain't made for no caps homey
Essa bunda diz 'Saída Apenas'This ass says 'Exit Only'
Então eu pego a estrada, mas eiSo I get in the wind but hey
Um negão ainda vendia um quarto todo diaA nigga still sold a quarter everyday
Eu fiquei parado por seis meses, na moralI sat around for six months black
Esperando o dia de fazer um retornoWaitin for the day to make a comeback
E agora eu tô pronto pra combateAnd now I'm ready for combat
O Sr. Scarface tá de voltaMr. Scarface is back
Refrão: repetir 2XChorus: repeat 2X
(Tudo que eu tenho neste mundo, tudo que eu tenho neste mundo(All I have in this world, all I have in this world
Tudo que eu tenho, tudo que eu tenho, tudo que eu tenho neste mundo)All I have, all I have, all I have in this world)
Ninguém sabe meu nome, só vão conhecer essa caraNobody knows my name, they'll only know this face
Na quebrada, meu negão, só me chama de ScarfaceOn the farilla my nigga just call me Scarface
Verso Dois:Verse Two:
Aí Bido, solta essa porraAiyyo Bido, drop that shit
É, heh hehYeah, heh heh
De volta no South Park, seis horas em pontoBack in the South Park, six o'clock on the dot
Checando meu antigo ponto de vendaCheckin on my old rock spot
Eu vi o mesmo velho grupoI seen the same old set
Heh, os pequenos viciados me veem e saem correndoHeh, the small timers see me so they jet
Construindo um cento e vinte e oitoBuildin one-twenty-eight
Eu peguei um saco e não consigo esperarI got myself a bag and I can't wait
Pra cortar tudo pequeno e fazer um lucroTo cut em up small to make a profit
Os caras no corte, parem com issoNiggaz on the cut short stop it
Os viciados vão ver pequeno e depois vãoFiends'll see em small then they go
Pra onde? Pra ver o maldito profissionalWhere, to see the motherfuckin pro
Um negão ficou putoOne nigga got pissed
E começou a alcançar sua armaAnd started reachin for his shit
Três cinquenta e sete na sua cara, idiotaThree-fifty-seven on your ass fool
Como eu disse antes, você não tem uma segunda chance, caraLike I said before, you don't get a second chance dude
Descarreguei na cara dele, ele se ferrouUnloaded on his ass he was hurt
Seis tiros colocaram seu pau na terraSix shots put his dick in the dirt
Deixei ele estirado como um maldito tapeteLaid him out like a motherfuckin rug
Tomando um monte de balas de trinta e oitoGettin pumped full of thirty-eight slugs
Outros negões apareceram, e aíSome other niggaz stepped out y'all
Aww merda, eu tive que fazer uma ligaçãoAww shit, I had to make a phone call
Alô?Hello?
E aí JayHay Jay
E aí?Whassup?
Tô em um pequeno problema, manoI'm in a little trouble man
Onde você tá?Where you at?
Tô aqui no South Park VillageI'm out here in South Park Village
Fica aí, já vouStay right there, I'll be right on
Vamos levar esses filhos da puta pra guerra, manoC'mon let's take these motherfucers to war main
Jay chamou alguns negões do 5º DistritoJay called up some niggaz from the 5th Ward
E voltou com um maldito esquadrão de ataqueAnd came back with a motherfuckin hit squad
Maldito uzi na mãoMotherfuckin uzi machine
Big Chief trouxe um M-16Big Chief packed an M-16
Will e AK com um carregador bananaWill and AK with a banana clip
E o Billzinho tinha uma pistola na mãoAnd little Bill had a god damn pistol grip
Eu dei uma risada e fiquei chapadoI hit a little laugh and got me a buzz
E foi mais ou menos nessa hora que eles foram pegosAnd that's about the time they got drugged
Mais uma guerra rolouOne more war took place
Você pode me chamar de quem começou a merda, ou me chamar de Sr. ScarfaceYou can call me the shit started, or call me Mr. Scarface
RefrãoChorus
Verso Três:Verse Three:
Caraca, olha essa merdaDamn, check this shit out
Mais tarde, sozinho, você sabe o que aconteceu depoisLater on, all alone, you know what happened next
Outra vaca veio pra me dar sexoAnother bitch came by to give me sex
Foi meio estranho, eu fiquei confusoIt was kind of strange I was thrown off
A última vaca teve a cabeça estouradaThe last bitch got her head blown off
Mas foda-se, eu não ia recusar uma putariaBut fuck I ain'tsta pass up no pooty
Ela começou a se despir na porta, oh que delíciaShe started strippin at the door, oh goody
Eu entrei na dela com rapidezI got in that ass with the quickness
Fodendo ela com vontadeFuckin her down with the diznick
Eu não precisei fingir que a amavaI didn't have to pretend I loved her
Tudo que ela queria era que eu a comesseAll she wanted me to do was just fuck her
Então eu dei pra moçaSo I gave it up to the lady
E tudo que ela disse foi 'Me come, baby, me come, baby'And all she said was 'Fuck me baby, fuck me baby'
Eu comecei a rebolar com raivaI started stroking in an outrage
Enquanto olhava pra minha dozeThe whole while I was starin at my twelve gauge
A vaca tava fazendo barulho, eu disse que ia matá-laThe bitch was makin noise I said I'm killin her
E enquanto isso meu pau tava duro e ainda dentro delaAnd all the while my dick was hard and he was still in her
Eu gozei enquanto ela caía no chãoI made a nut as she fell to the floor
Eu ouvi uma batida na porta da frenteI heard a knock on the front door
Eu peguei a doze da cabeceira da camaI grabbed the twelve gauge from the bed head
Quem é? (Fred) Quem?Who is it? (Fred) Who?
Quem porra é Fred, eu fiquei parado na portaWho the fuck is Fred, I stood by the door
Naquele momento alguém pulou pela janelaBy that time someone jumped in the window
Agora o que eu faço? *bam bam bam*Now what the fuck was I do? *bam bam bam*
A vaca pegou uma vinte e doisThe bitch packed a twenty-two
Acertou na cabeça dele, lá ficou eleHit him in his head, there she laid him
O negão parado na porta, eu atirei nele *tiros automáticos*The nigga standin by the door I sprayed him *automatic fires*
E fui pra trásAnd headed for the back
Eu vi aquele mesmo velho cadillac marromI seen that same old brown cadillac
Isso meio que me deixou confuso no começoIt kinda fucked me up at first
Porque o negão que dirigia aquele caddy foi embora em um caixãoCause the nigga that drove that caddy rode away in a hearse
Eu abri fogo no carro, GI opened up fire on the ride G
Quem eu tava atirando estava bem atrás de mimWho I was shootin for was standin right behind me
Eu tinha uma espingarda apontada pra minha bundaI had a double barrel pointed at my ass
Isso poderia ser o fim do Sr. Brad?Could this be the end of Mr. Brad?
Eu não sei o que aconteceu com a vadiaI don't know what happened to the slut
Bem, foi mais ou menos nessa hora que a porta do armário se abriuWell that's about the time the closet door it opened up
*chutada* Na sua cara, sua vadia!*kicked open* On your ass trick!
Eu não vou sair como a última vaca!I'll be damned if I go out like the last bitch!
Heh, os cinco-oh tão na minha cola, manoHeh, five-oh's on my ass main
Eles me conhecem pela cara, mas não sabem meu sobrenomeThey know me by the face, but they don't know my last name
Agora eu tô de volta ao casoNow I'm back on the case



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mactatus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: