Tradução gerada automaticamente
Phantasy
Mad Happy
Fantasia
Phantasy
Bebendo cerveja em litrosDrinkin' beer by the liter
Num cinema X-ratedIn an X rated theater
Eu preciso de um Inibidor de FantasiaI need a Phantasy Uninhibitor
Lá no fundo do meu coração sujoDeep inside my dirty heart
Minha sexualidade é um segredo até pra mimMy sexuality is a secret even from me
Realmente, especialmente quando umaReally especially see when an
Fantasia erótica entra na minha menteErotic phantasy enters my mind
Preciso parar, primeiro checar e verGot to stop it first check an' see
Se é o tipo certoIf it's the right kind
Porque existem regrasBecause there's rules
Ditadas pela sociedadeDictated by society
Elas variam de lugar pra lugar e de pessoa pra pessoaThey vary from place to place and person to person
Mas com certeza sempre háBut for certain there is always
O que é considerado bizarroWhat's considered bizarre
Perverso, antinatural ou indo longe demaisPerverse, unnatural or goin' too far
Acho que preciso de um místicoI think I need a mystic
Mais rápido e esperto que um hipnotista disfarçadoFaster and slicker than an undercover
Mergulhando na inconsciênciaHipnotist, dippin' into unconsciousness
Pra ajudar a negociar entre imaginação, ego e libidoTo help negotiate between imagination, ego and libido
Deixa eu deixar de lado a garrafa, o canudo e a agulhaLet me leave aside the bottle, straw and needle
Álcool, heroína, cocaína, adrenalinaAlcohol, heroin, cocaine, adrenalin
Ferramentas de libertação das demandas sociaisTools of release from social demands
Que podem estar em oposição às demandas instintivasThat may be in opposition to instinctual demands
Me deixando com um pano na boca e mãos acorrentadasLeave me with a gag on my mouth, and shackled hands
Incapaz de me expressar, essa é quem eu sou e como eu souUnable to express, this is who and how I am
Será que algum dia vou encontrar felicidadeWill I ever find some happiness
Pegos no eixo da prática e da estaseCaught in the axis of praxis and stasis
A coisa que eu persigo é a coisa que apagaThe stuff that I chase is the stuff that erases
Bebendo cerveja em litros num cinema X-ratedDrinkin' beer by the liter in an X rated theater
Eu preciso de um Inibidor de FantasiaI need a Phantasy Uninhibitor
Meus sonhos quentes e cremososMy steamy, creamery dreamies
Populados por elencos de excluídosPopulated with casts of outcastaway
Arquetípicos de todos os tiposArchetypes of all types
Peter Pan, Mary Poppins, Tio Sam, Christopher RobinPeter Pan, Mary Poppins, Uncle Sam, Christopher Robin
Joana d'Arc, Gertrude Stein, Peter ParkerJoan of Ark, Gertrude Stein, Peter Parker
John Divine, Afrodite, Yemanjá, Dom QuixoteJohn Divine, Aphrodite, Yemaya, Don Quixote
Amém RaAmen Ra
Rumo à Cidade EsmeraldaHeaded toward the Emerald City
Enfiados dentro de um caminhão de bombeirosPacked inside a fire engine
Alguém se vira e dizSomeone turns around says
Não deixe eu esquecer de mencionarDon't let me forget to mention
Eu vi a luz, eu vi a luzI saw the light, I saw the light
Sem mais escuridão, sem mais noiteNo more darkness, no more night
Nós decolamos e o céu se torna oceanoWe take flight and the sky becomes ocean
Logo vejo uma sereia sentada em um golfinhoSoon I see a siren sittin' on a dolphin
Virando sua cauda, inclinando-se sobre sua nadadeiraFacin' his tail, leanin' over his fin
Colocando seu jato em uma certa posiçãoGettin' his spout in a certain position
Acordado pra um cara esquisito de cuecaAwake to a freak in boys underwear
Fazendo sexo oral em um porco com cabelo desgrenhadoGivin' head to a slob with matted black hair
Em algum lugar aqui perto da 42ª ruaSomewhere out here near 42nd street
O chão gruda nos meus pésFloor stickin' to my feet
Caindo dentro e fora do sonoFallin' in and out o' sleep
Bebendo cerveja em litros num cinema X-ratedDrinkin' beer by the liter in an X rated theater
Eu preciso de um Inibidor de FantasiaI need a Phantasy Uninhibitor
Inibidor de FantasiaFantasy Uninhibitor
Me ajudando a descobrir meus medos e desejosHelpin' me discover my fears and desires
Coisas que eu nunca esperaria estar pensandoThings I never would'a expected to be thinkin' about
Saindo, me deixando maluco, tá tudo liberadoComin' out, freakin' me out, it's all allowed
Eu preciso de uma licença pra explorar meu núcleo interiorI need a license to explore my inner core
Sempre escondido no armário tá ficando chatoAlways hidin' in the closet is gettin to be a bore
Eu preciso de um alvará pra caçar e abrir uma portaI need a permit to hunt for and open door
Porque armários são pra roupas, não pra mim maisBecause closets are for clothin' not for me anymore
Então, de qualquer forma, tudo que estamos tentando dizer éSo anyway, all we are tryina say is
Não podemos enlouquecer de forma responsávelCan't we go crazy responsibly
Sentir como é ser livreFeel how it feels to be free
De uma penitenciária mentalOf mental penitentiary
É assim que realmente deveria ser?Is this really how it's meant to be
Cozinhando em uma química auto-prescritaStewing in self-prescribed chemistry
Bebendo cerveja em litros num cinema X-ratedDrinkin' beer by the liter in an X rated theater
Eu preciso de um Inibidor de FantasiaI need a Phantasy Uninhibitor
BebendoDrinkin'



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mad Happy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: