Tradução gerada automaticamente
Morts Ou Vifs (feat. Jok'air & Ibrahim Maalouf)
Madame Monsieur
Morto ou Vivo (feat Jok'air & Ibrahim Maalouf)
Morts Ou Vifs (feat. Jok'air & Ibrahim Maalouf)
É uma história sombria, contada sem que tenha sido uma vez
C'est une histoire sombre, contée sans il était une fois
Começou na sombra de uma vida sem sonhos, nem fé
Commencée dans l'ombre d'une vie sans rêve, ni foi
Dois amantes desiludidos, determinados a deixar tudo, sair, sair daqui
Deux amants désabusés, décidés à tout laisser, laisser, laisser là
Quando a noite estava pesada uma noite em dezembro e frio
Quand la nuit fut lourde un soir de Décembre et de froid
Eles apontaram, boom boom, eles colocaram o mundo na baía
Ils ont braqué, boum boum, ils ont mis le monde aux abois
Cavaler, cavaleiro, determinado a nunca deixar o outro lá
Cavaler, cavaler, décidés à ne jamais laisser l'autre là
Cansado de esperar, eles fugiram, balançaram
Fatigués d'espérer, ils ont fui, basculé
Desde que o amor tem suas razões, a razão não sabe
Puisque l'amour a ses raisons, que la raison ignore
Eles não pedem perdão, estejam eles vivos ou mortos
Ils ne demandent pas de pardon, qu'on les ait vifs ou morts
Eles queriam ar e ouro, afastar o inverno e o feitiço
Ils voulaient de l'air et de l'or, conjurer l'hiver, et le sort
Nós estávamos sem fé ou lei
On était sans foi ni loi
Mas macio como dois corações de alcachofra
Mais tendres comme deux coeurs d'artichaut
Nosso verão estava frio
Notre été fut froid
Nós juramos que o inverno seria mais quente
On s'est jurés que l'hiver serait plus chaud
Esquerda para queimar aldeias e florestas para aquecer um ao outro
Quitte à brûler villages et forêts pour s'réchauffer l'un l'autre
Sangue em nossas roupas, juramos pelas nossas armas
Du sang sur nos fringues, on ne jure que par nos flingues
Nós voltamos, é "bang bang", não haverá final feliz
On repasse, ça fait "bang bang", y'aura pas d'happy end
Ela e eu somos apenas uma
Elle et moi ne formons qu'un
Você mata um, não há mais nada, você conhece bem
Tu en tues un, il ne reste rien, tu le sais bien
Eu quero ser o príncipe da cidade
J'veux être le prince de la ville
Ela minha princesa para a vida
Elle ma princesse pour la vie
O único no elenco deste filme
La seule au casting de ce film
O único pirata a bordo do navio
Le seul pirate à bord du navire
Eu não me importo com quem eu admiro
Peu importe qui j'admire
Nós queremos que ele fuja para não sofrer mais
Nous c'qu'on veut c'est fuir pour ne plus souffrir
Mais para fazer amor com o estômago vazio
Plus faire l'amour le ventre vide
Cansado (cansado, cansado, oh)
Fatiguée (fatigué, je suis fatigué, oh)
Para esperar (cansado de esperar, oh)
D'espérer (fatigué d'espérer, oh)
Eles fugiram (para ter sucesso, é melhor sair daqui)
Ils ont fuit (pour réussir, vaut mieux partir d'ici)
Alternar (alternado, oh, alternado, oh)
Basculé (basculé, oh, basculé, oh)
Desde que o amor tem suas razões, a razão não sabe
Puisque l'amour a ses raisons, que la raison ignore
Eles não pedem perdão, estejam eles vivos ou mortos
Ils ne demandent pas de pardon, qu'on les ait vifs ou morts
Eles queriam ar e ouro, afastar o inverno e o feitiço
Ils voulaient de l'air et de l'or, conjurer l'hiver, et le sort
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madame Monsieur e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: