Tradução gerada automaticamente

ROSSO COME IL FANGO
Madame
VERMELHO COMO O LAMAÇAL
ROSSO COME IL FANGO
Eu tinha um par de Vans com furosAvevo un paio di Vans con i buchi
O único dinheiro que roubei da bolsa da minha mãe pra fumar meus CamelGli unici cash rubati dalla borsa di mamma per fumarmi le Camel
Ia mal na escola, verões recuperandoAndavo male a scuola, estati a recuperare
Já me via mal, sem uma ideia realGià mi vedevo male, senza un'idea reale
Perdi meu terceiro ano, aperfeiçoando rimasPerdo il mio terzo anno, perfezionando barre
Logo assinei com a Sugar, três mil euros no bolsoSubito firmo in Sugar, tremila euro in tasca
São três salários, caramba, depois são dezSon tre stipendi, cazzo, poi sono dieci
Pai, tô saindo de casa pra viver em Milão só com meu dinheiroBabbo, me ne vado di casa per vivere a Milano solo a spese mie
Me sentia invencível, a única da família a fazer granaMi sentivo invincibile, l'unica in famiglia a fare un soldo
Os outros pra mim eram uns fracassadosGli altri per me erano dei falliti
E eu era melhor de alguma formaEd io ero migliorе in qualche modo
Certa de que era melhor que elesSicura ero migliore di loro
A raiva de uma vida que se torna arrogânciaLa rabbia di una vita chе diventa l'arroganza
Aos vinte e um anos já era milionáriaA ventun anni ero già milionaria
Sem nunca olhar pro céu e dizer pelo menos um ObrigadoSenza mai guardare al cielo e dire almeno un Grazie
Sem nunca olhar ao redor e dizer: Você é incrível, ahSenza mai guardarmi intorno e dire: Sei un grande, ah
Pro meu irmão, morando de aluguel em um apêA mio fratello, in affitto in un bilocale
Pra quem perde quarenta horas por semanaA chi perde quaranta ore a settimana
Fazendo um trabalho que não gostaA fare un lavoro che non gli piace
Por um salário que não dáPer una paga che non gli basta
Pra quem quer, mas não consegueA chi vuole, ma non riesce
Pra quem se expressa e nunca se realizaA chi esprime e non si avvera mai
Não sou diferente, mas tenho a sorte ao meu ladoNon sono diversa, ma ho la fortuna alla mia
Com a culpa de que a sorte é minhaCol senso di colpa che la fortuna è la mia
Me miraram com tantos flashesMi hanno puntato addosso così tanti flash
Que não consigo mais saber qual luz vem de mimDa non capire più quale luce venisse da me
À sombra do último LED, solto um suspiro queAll'ombra dell'ultimo LED tiro un sospiro che
Olho no espelho e quem está lá? Um lado escondido de mimGuardo allo specchio e chi c'è? Un lato nascosto di me
Pânico puro diante de um vazio sem fimPanico puro davanti a un buio digiuno
Daquele calor falso, daquele nada de verdadeDa quel calore fasullo, da quel bel niente di che
Por dentro me sinto ninguém, mas por fora sou alguémDentro mi sento nessuno, ma fuori sono qualcuno
Mas meu sangue não é azul e eu não sou vocêMa il mio sangue non è blu e io non sono te
Entre os ricos me censuro, não sou eu, sou um mímicoTra i ricchi mi censuro, non son io, sono un mimo
Eles têm um cheiro epidérmico que é diferente do meuHanno un odore epidermico che è diverso dal mio
Me pergunto a que pertenço agora que ganho como um deusMi chiedo a cosa appartengo ora che guadagno da dio
Me pergunto entre quem estou melhor, entre inveja ou hipocrisia?Mi chiedo tra chi sto meglio tra invidia o ipocrisia?
Volto pros irmãos, rimos como criançasRitorno dai fratelli, ridiamo come bambini
Muitos são estudantes, outros trabalham pra carambaMolti sono studenti, altri lavorano un casino
Continuarei uma pobre mesmo com alguns bilhõesResterò una povera anche con qualche miliardo
Meu sangue é vermelho como o lamaçalIl mio sangue è rosso come il fango
Pro meu irmão morando de aluguel em um apêA mio fratello in affitto in un bilocale
Pra quem perde quarenta horas por semanaA chi perde quaranta ore a settimana
Fazendo um trabalho que não gostaA fare un lavoro che non gli piace
Por um salário que não dáPer una paga che non gli basta
Pra quem quer, mas não consegueA chi vuole, ma non riesce
Pra quem se expressa e nunca se realizaA chi esprime e non si avvera mai
Não sou diferente, mas tenho a sorte ao meu ladoNon sono diversa, ma ho la fortuna alla mia
Com a culpa de que a sorte é minhaCol senso di colpa che la fortuna è la mia
Pra todos os meus amigos, minha família, meu paísA tutti i miei amici, la mia famiglia, il mio paese
Pra todos que nascem tortos como nós, pobres como nósA tutti quelli che nascono storti come noi, poveri come noi
O destino sempre tem uma surpresa pra todosIl destino ha sempre una sorpresa per tutti
Entre as culpas pela minha sorteTra i sensi di colpa per la mia fortuna
E o orgulho pelo meu suor, meu esforçoE l'orgoglio per il mio sudore, il mio impegno
Entendi que o verdadeiro herói é quem sabe jogar habilmente todas as suas cartasHo capito che il vero eroe è chi sa giocare abilmente tutte le sue carte



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madame e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: