Tradução gerada automaticamente
Je t‘aime (feat. Kavo, BACI & Mufasa069)
Made (DEU)
Eu Te Amo (feat. Kavo, BACI & Mufasa069)
Je t‘aime (feat. Kavo, BACI & Mufasa069)
(Anyvibe)(Anyvibe)
Eu te amo, meu amorJe t'aime mon amour
(Seja no barraco ou na cidade pequena)(Ob Blockhaus oder Kleinstadt)
Eu te amo, meu amorJe t'aime mon amour
(A rua continua sendo o lar)(Die Straße bleibt die Heimat)
É hora de um relatório (Ey)Wird Zeit für ein Lagebericht (Ey)
Não pode acontecer de a rua esquecer (Não, não)Kann nicht passier'n, dass die Straße vergisst (Ne, ne)
Eu vi seu verdadeiro rosto, quando misturei anfetamina na banheira (Uh-uh)Ich sah in dein wahres Gesicht, als ich Amphetamine in den Badewann'n mischte (Uh-uh)
Cem motos, os caras são de alto nívelHundert Motorräder, die Jungs sind Hochkaräter
Os sapatos de couro de crocodilo, relógios brilhantes, cronômetrosDie Schuhen Krokoleder, Uhren Glitzer, Chronometer
Eu fumo Jibbits acordado à noite, tenho A7la HabibisIch paff' nachts wach Jibbits, hab' A7la Habibis
Dane-se os Zivis, Stickyz, sempre puxando pra cima StickyzKack mal auf Zivis, Stickyz, zieh'n immer grade an Stickyz
Mano, eu tô mirando, acredita em mim (Haha)Diggi, ziel' ich, glaub mir (Haha)
Sem munição Ghazi, todo mundo em posiçãoKeine Ghazi-Munition, alle Mann auf Position
E a festa começa, à la combinação Badr HariUnd die Party geht los, à la Badr Hari Kombination
Sem navegação, a nova geração tá por aquiKeine Navigation, neue Generation ist durch
Eu te amo, meu amorJe t'aime mon amour
(Seja no barraco ou na cidade pequena)(Ob Blockhaus oder Kleinstadt)
Eu te amo, meu amorJe t'aime mon amour
(A rua continua sendo o lar)(Die Straße bleibt die Heimat)
Eu te amo, meu amor-our-our-ourJe t'aime mon amour-our-our-our
Our-our-our-our-ourOur-our-our-our-our
(Seja no barraco ou na cidade pequena)(Ob Blockhaus oder Kleinstadt)
(A rua continua sendo o lar)(Die Straße bleibt die Heimat)
Our-our-our-our-ourOur-our-our-our-our
Our-our-our-our-ourOur-our-our-our-our
(Seja no barraco ou na cidade pequena)(Ob Blockhaus oder Kleinstadt)
(A rua continua sendo o lar)(Die Straße bleibt die Heimat)
Acompanhante da cidade, cypher da rua, Daimler pretoStadtbegleiter, Straßencypher, schwarzer Daimler
Designer de estrelas, mulheres de festa, vestidos de noite, o que eu faço, ninguém me diz (Ninguém)Star-Designer Partyweiber, Abendkleider, was ich mache, sagt mir keiner (Niemand)
Minha vida pintada nas mãos, tatuagensMein Leben gemalt auf den Händen, Tattoos
Um último golpe, como na última tentativaEin letzter Coup, wie beim letzten Versuch
Até que um irmão visite o Keker de novoBis wieder ein Bruder den Keker besucht
Leis são só frases em um livro pra nósGesetze sind für uns nur Sätze im Buch
Chega mais, vê o que se faz na rua só por dinheiroKomm näher, schau, was man auf Strad nur für Geld macht
(Diz quem?) Ele ainda tá com seus valores (Haha)(Sag, wer?) Hat sie dabei noch, seine Wertsachen (Haha)
Eu não tô aqui fora desde ontem (É)Ich bin hier draußen nicht seit gestern (Ja)
Eu sei como fazer dinheiro e hoje com rap, né? (Mufasa)Ich weiß, wie man Geld macht und heut mit Rap halt (Mufasa)
Eu te amo, meu amorJe t'aime mon amour
(Seja no barraco ou na cidade pequena)(Ob Blockhaus oder Kleinstadt)
Eu te amo, meu amorJe t'aime mon amour
A rua continua sendo o larDie Straße bleibt die Heimat
Eu te amo, meu amor, wow-wow, éJe t'aime mon amour, wow-wow, yeah
(Seja no barraco ou na cidade pequena)(Ob Blockhaus oder Kleinstadt)
(A rua continua sendo o lar)(Die Straße bleibt die Heimat)
Eu te amo, meu amor, uhhJe t'aime mon amour, uhh
(Seja no barraco ou na cidade pequena)(Ob Blockhaus oder Kleinstadt)
(A rua continua sendo o lar)(Die Straße bleibt die Heimat)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Made (DEU) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: