Tradução gerada automaticamente

Le Cul Entre Deux Chaises
Mademoiselle K
Com o Pé em Duas Cadeiras
Le Cul Entre Deux Chaises
Olha pra vocêRegerde toi
olha só como você se balançaregarde un peu comme tu balances
você nem se atreve a fazer escolhast'oses même plus faire de choix
você foge das evidênciasTufuis des évidences
você sempre quer o que não tem e quando tem, não é o suficientetu veux toujours ce que t'as pas et qu'en tu l'as ca suffit pas
Que chato que você é, ah, meu DeusQu'est ce que t'es chiant ah la la
A gente nunca deveria hesitar por muito tempoon ne devrait jamais hésiter trop longtemps
com o pé em duas cadeiras nunca deixou ninguém à vontadele cul entre deux chaises a jamais mis personne à l'aise
A gente nunca deveria hesitar por muito tempoon ne devrait jamais hésiter trop longtemps
e mesmo quem te ama não vai esperar pra sempremême ceux qui t'aiment t'attendront pas éternellement
dumdadum dumdadum dumdadum dumdadum dumdadum dumdadum dadumdumdadum dumdadum dumdadum dumdadum dumdadum dumdadum dadum
Não, mas sério, não, mas sério, você nunca sabenon mais vraiment non mais vraiment tu sais jamais
Dá uma pausaPose toi un coup
fecha a torneira das perguntasferme le rpbinet des questions
você nunca se afoga por se jogar demais lá nas suas ideiasca t'arrives jamais de te noyer à trop te plonger là bas dans tes pensées
Pobre feridoPauvre écorché
A gente nunca deveria hesitar por muito tempoon ne devrait jamais hésiter trop longtemps
com o pé em duas cadeiras nunca deixou ninguém à vontadele cul entre deux chaises a jamais mis personne à l'aise
A gente nunca deveria hesitar por muito tempoon ne devrait jamais hésiter trop longtemps
e mesmo quem te ama não vai esperar pra sempremême ceux qui t'aiment t'attendront pas éternellement
dumdadum dumdadum dumdadum dumdadum dumdadum dumdadum dadumdumdadum dumdadum dumdadum dumdadum dumdadum dumdadum dadum
dadadum dadadum dadadum dadumdadadum dadadum dadadum dadum
Você é como aquelas tartarugas que pescam em águas turvast'es comme ces tortues qu'on pêche dans les eaux troubles
Você nada devagar, sorri alegremente, mas vai pra lugares que só um doido iria tão longeTu nages lentement tu souris gaiement mais tu vas dans des coins faut vraiment être félé pour aller aussi loin loin
dumdadum dumdadum dumdadumdumdadum dumdadum dumdadum
A gente nunca deveria hesitar por muito tempoon ne devrait jamais hésiter trop longtemps
com o pé em duas cadeiras nunca deixou ninguém à vontadele cul entre deux chaises a jamais mis personne à l'aise
A gente nunca deveria hesitar por muito tempoon ne devrait jamais hésiter trop longtemps
e mesmo quem te ama não vai esperar pra sempremême ceux qui t'aiment t'attendront pas éternellement
Olha pra vocêRegerde toi
olha só como você se balançaregarde un peu comme tu balances
você nem se atreve a fazer escolhast'oses même plus faire de choix
você tá com o pé tão encrencadot'as le cul qui est devenu rance
BAHBAH
você sempre quer o que não tem e quando tem, já não é mais a mesma coisatu vausx toujours ce que t'as pas et qu'n tu l'as c'est plus trop ca
Que chato que você é, e eu acho que sou pior que vocêQu'est ce que t'es chiant et je crois bien que j'suis pire que toi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mademoiselle K e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: