Tradução gerada automaticamente

Sous les brûlures
Mademoiselle K
Sob as queimaduras
Sous les brûlures
É certo que eu vou precisar de muitas canções aindaC'est sûr il me faudra encore beaucoup d'chansons
Das queimaduras, dos recomeços, das manhãs de perdiçãoDes brulures, des faux départs, des matins d'perditions
Antes de soltar a esperança que você me diz que vai voltarAvant d'lacher l'espoir que tu me dises j'reviens
Perdida na neblina, eu me agarro ao incertoPaumée dans le brouillard, j'm'accroche à l'incertain
Sem dúvida, vou me deparar com muitas incertezasSans doute je vais croiser encore beaucoup de doute
Me chocar com esse espelho, me estraçalhar a caraMe cogner dans cette glace, me ruiner la face
Antes de quebrar a parede que me esconde as soluçõesAvant de casser l'mur qui m'cache les solutions
Acelerar a toda velocidade na incompreensãoFoncer à toute allure dans l'incompréhension
Sob as queimaduras, sob as queimaduras a incandescência intactaSous les brulures, sous les brulures l'incandescence intacte
Atrás das paredes, atrás das paredes a solução se apagaDerrière les murs, derrière les murs la solution s'efface
Na verdade, nossas verdades têm tantos rostosEn vérité, nos vérités ont tant de visage
Na verdade, minhas costas tremem de carregar toda a minha raivaEn vérité j'ai l'dos qui tremble de porter toute ma rage
Sob as queimaduras, sob as queimaduras a incandescência intactaSous les brulures, sous les brulures l'incandescence intacte
Atrás das paredes, atrás das paredes a solução me abandonaDerrière les murs, derrière les murs la solution me lâche
Na verdade, nossas verdades têm tantos rostosEn vérité, nos vérités, ont tant de visage
Na verdade, minhas costas tremem de carregar toda a minha raivaEn vérité j'ai l'dos qui tremble de porter toute ma rage
É certo que em algum momento eu vou pegar muitos aviõesC'est sûr qu'à un moment je vais prendre plein d'avion
Agora que estamos tomando distância, eu quero minha vantagemMaintenant qu'nous prenons nos distances j'veux ma longueur d'avance
De repente, eu vou me petrificar e parar de sangrarSoudain j'vais m'pétrifier et cesser de saigner
Tratada com a pedra preciosa que você estragou bemSoignée à la pierre précieuse que t'as bien bousillée
Sem dúvida, não vamos mais compartilhar nossas dúvidasSans doute nous de partagerons plus nos doutes
E isso nunca mais, nunca mais vai nos levar à estradaEt ce nous ne prendra plus jamais, jamais la route
Eu vou esquecer, esquecer, esquecerJ'vais oublier, oublier, oublier
AahAah
Sob as queimaduras, sob as queimaduras a incandescência intactaSous les brulures, sous les brulures l'incandescence intacte
Atrás das paredes, atrás das paredes a solução se apagaDerrière les murs, derrière les murs la solution s'efface
Na verdade, nossas verdades têm tantos rostosEn vérité, nos vérités ont tant de visage
Na verdade, minhas costas tremem de carregar toda a minha raivaEn vérité j'ai l'dos qui tremble de porter toute ma rage
Sob as queimaduras, sob as queimaduras a incandescência intactaSous les brulures, sous les brulures l'incandescence intacte
Atrás das paredes, atrás das paredes a solução me abandonaDerrière les murs, derrière les murs la solution me lâche
Na verdade, nossas verdades têm tantos rostosEn vérité, nos vérités, ont tant de visage
Na verdade, minhas costas tremem de carregar toda a minha raivaEn vérité j'ai l'dos qui tremble de porter toute ma rage
Sob as queimaduras, sob as queimaduras a incandescência intactaSous les brulures, sous les brulures l'incandescence intacte
Atrás das paredes, atrás das paredes a solução se apagaDerrière les murs, derrière les murs la solution s'efface
Na verdade, nossas verdades têm tantos rostosEn vérité, nos vérités ont tant de visage
Na verdade, minhas costas tremem de carregar toda a minha raivaEn vérité j'ai l'dos qui tremble de porter toute ma rage
Sob as queimaduras, sob as queimaduras a incandescência intactaSous les brulures, sous les brulures l'incandescence intacte
Atrás das paredes, atrás das paredes a solução me abandonaDerrière les murs, derrière les murs la solution me lâche
Na verdade, nossas verdades têm tantos rostosEn vérité, nos vérités, ont tant de visage
Na verdade, minhas costas tremem de carregar toda a minha raivaEn vérité j'ai l'dos qui tremble de porter toute ma raage
Toda a minha raivaToute ma raage
AahAah
Toda a minha raiva, toda a minha raivaToute ma raage, toute ma raage
AahAah




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mademoiselle K e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: