Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kuuchuutoshi ~in The Zalemu~
Madeth Gray'll
Kuuchuutoshi ~no Zalemu~
Kuuchuutoshi ~in The Zalemu~
Voltar... para o céu
カエロウ...ははなる...ソラへ
"...Kaerou...haha naru...sora e..."
Coração jovem, sonhando com o céu
ソラへあこがれる 幼き狂い人
Sora e akogareru osanaki kurui bito
Balançando na velha caixa, rumo à lembrança, com você
灰色の揺りかごに揺られて懐かしき箱舟へ 君と
hai iro no yurikago ni yurarete natsukashiki hakobune e kimi to
Ouço a canção da ruína, vinda de um futuro incompleto
破滅の歌が聞こえる 未完成な未来から
Hametsu no uta ga kikoeru mikanseina mirai kara
Do alto, aquele que me chama, com ternura, do céu distante
遠く見下す空から 優しく僕を呼ぶあの人が
tooku mikudasu sora kara yasashiku boku wo yobu ano hito ga
A cidade cinza onde nascemos está cheia de pessoas que esqueceram os sonhos
僕らの生まれた灰色の街は 夢を忘れた余すて人に溢れ
Boku ra no umareta hai iro no machi wa yume wo wasureta yosutebito ni afure
O paraíso flutuante no céu é, com certeza, o lugar mais próximo do sol que Deus criou
空に浮かんだ理想郷は きっと 神様が作った 太陽に一番近い楽園なんだね
sora ni ukanda risoukyou wa kitto kamisama ga tsukutta taiyou ni ichiban chikai rakuen na n da ne
Eu só estou dormindo além do céu
I just sleeping beyond the sky
I just sleeping beyond the sky
Caindo no sonho que vai pro céu
ソラへ落ちてゆく夢の中
sora e ochite yuku yume no naka
Nós balançamos na caixa, balançamos
僕たちは 箱舟に揺られ 揺られ
boku tachi wa hakobune ni yurare yurare
Agora, rumo à luz
今 光の彼方へ
ima hikari no kanata e
A vertigem abre a visão suavemente, ao olhar pra cima, vejo o corpo daquela pessoa
眩暈は静かに視界を開く 見上げれば風に揺られたあの人の亡骸が
"Memai wa shizuka ni shikai wo aku miagereba kaze ni yurareta ano hito no nakigara ga
Com um olhar triste, suas mãos dançam, enlouquecendo em paixão descontrolada
悲しげに僕を見つめ踊る手が 狂い蛮情に おかしくなるよ
kanashige ni boku wo mitsume odoru te ga kurui dasu kanjou ni okashiku naru yo"
Com suas mãos, me mate agora mesmo, sem deixar escapar, eu também vou te matar
君のその手で今すぐ僕を殺して 見逃し無しに君まで殺してしまうから
Kimi no sono te de ima sugu boku wo koroshite misakai nashi ni kimi made koroshite shimau kara
Nascer neste mundo foi um erro, eu sou alguém que não deveria existir aqui
この世に生まれたのは何かの間違いだね 僕はこの世に必要のない人間だから
kono yo ni umareta no wa nanika no machigai da ne boku wa kono yo ni hitsuyou no nai ningen dakara
Eu só estou dormindo além do céu
I just sleeping beyond the sky
I just sleeping beyond the sky
O céu conhece a tristeza
ソラは悲しみを知ってる
sora wa kanashimi wo shitteru
Eu estou em seu coração
僕は 君の胸の中で
boku wa kimi no mune no naka de
Em um sono eterno
永遠の眠りに
towa no nemuri ni
Eu só estou dormindo além do céu
I just sleeping beyond the sky
I just sleeping beyond the sky
Caindo no sonho que vai pro céu
ソラへ落ちてゆく夢の中
sora e ochite yuku yume no naka
Nós balançamos na caixa
僕たちは 箱舟に揺られ
boku tachi wa hakobune ni yurare
Agora, a porta da "visão" se abre
今 「視界」の扉は開く
ima "shikai" no tobira wa aku
Eu só estou dormindo além do céu
I just sleeping beyond the sky
I just sleeping beyond the sky
Se olhar pra cima, você sempre estava sorrindo
そっと見上げれば 君がいつも笑っていた
sotto miagereba kimi ga itsumo waratte ita
Por último... foi bom te encontrar
最後に... 君に出会えてよかった
saigo ni... kimi ni deaete yokatta
Obrigado
ありがとう
arigatou
E então
そして
Soshite
Adeus
サヨナラ
"Sayonara"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madeth Gray'll e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: