Tradução gerada automaticamente
The Milk Carton
Madilyn Mei
O Leiteiro
The Milk Carton
Acho que sinto falta da minha cama
I think I really miss my bed
Oh, quando, oh, quando o pesadelo vai acabar?
Oh when, oh when will the nightmare end?
Eu estava bem, eu estava bem
I had it good, I had it good
E ainda assim eu saí e não consigo voltar atrás nos meus passos
And yet I left and can't retrace my steps
Meus passos
My steps
(Ohh)
(Ohh)
Você vai ser devorado por um coyote
You're gonna be eaten by a coyote
Corra, pequeno, embora a matilha possa seguir
Run, little one, though the pack may follow
Dois bem magros, o irmão mais gordo
Two quite thin, their brother fatter
Ele ainda pode vencer, só precisa ser mais rápido
He can still win, just gotta be faster
Corra para o quintal, eles bloquearam a calha
Run for the yard, they've barred up the gutter
Aquela era nossa rota, melhor encontrar outra
That was our route, better find another
Aquilo foi um coelho? Realmente não é como aquele
Was that a rabbit? Really not like the one
Que eu vi em uma caixa de cereal
I'vе seen on a cereal box
E os pássaros não falam
And the birds don't talk
Como os que estão na tela
Likе the ones on screen
Será que eles realmente me domesticaram?
Have they really domesticated me?
E os pássaros não falam
And the birds don't talk
Como os que estão na tela
Like the ones on screen
Será que eles realmente me domesticaram?
Have they really domesticated me?
Rabo de algodão, vai acabar na cadeia
Cotton tail, gonna end up in jail
Lugar errado, hora errada
Wrong place, wrong time
Música ruim, mas rimou
Bad tune but it rhymed
E se encaixou perfeitamente para culpar
And lined up perfectly to blame
Aquele que é muito manso
The one who is far too tame
E ele diz
And he say
"Saia, me deixe entrar, me deixe entrar, me deixe sair
" Out, let me in, let me in, let me out
Pare de me contar todos os seus problemas
Stop tellin' me all about your problems
Eu estive no inferno, ainda estou, tire-me daqui
I been to hell, still in, get me out
Seja lá o que forem, não sei como resolvê-los"
Whatever they are, I don't know how to solve 'em "
"Saia, me deixe entrar, me deixe entrar, me deixe sair
" Out, let me in, let me in, let me out
Pare de me contar todos os seus problemas
Stop tellin' me all about your problems
Eu estive no inferno, ainda estou, tire-me daqui
I been to hell, still in, get me out
Seja lá o que forem, não sei como resolvê-los"
Whatever they are, I don't know how to solve 'em "
Diga, aquele é o garoto do leiteiro?
Say, is that the kid from the milk carton?
Posso fazer algo quando também estou desaparecido?
Can I do anything when I'm also missing?
Algo me diz, garoto
Something tells me kid
Que você nunca aprendeu a nadar
Never learned to swim
Mas posso fazer algo quando também estou me afogando?
But can I do anything when I'm also drowning?
Acho que esqueci algumas coisas
Think I forgot a couple things
Meu cérebro ainda está em casa
My brain is still at home
Casa está longe
Home's far away
Eu realmente achava que a vida era uma grande corrida
I really thought that life was one big race
Mas agora eu sei que é uma grande perseguição
But now I know it's one big chase
Você ainda pode vencer, só precisa ser mais rápido
You can still win, just gotta be faster
Você pode, você pode, você pode, você pode vencer
You can, you can, you can, you can win
Você ainda pode vencer, só precisa ser mais rápido
You can still win, just gotta be faster
Você pode, você pode, você pode, você pode vencer
You can, you can, you can, you can win
Você ainda pode vencer, só precisa ser mais rápido
You can still win, just gotta be faster
Você pode, você pode, você pode, você pode vencer
You can, you can, you can, you can win
Você ainda pode vencer, só precisa ser mais rápido
You can still win, just gotta be faster
Você pode, você pode, você pode, você pode vencer
You can, you can, you can, you can win
Você ainda pode vencer, só precisa ser mais rápido
You can still win, just gotta be faster
Você pode, você pode, você pode, você pode vencer
You can, you can, you can, you can win
Você ainda pode vencer, só precisa ser
You can still win, just gotta be
Acho que sinto falta da minha cama
I think I really miss my bed
Oh, quando, oh, quando o pesadelo vai acabar?
Oh when, oh when will the nightmare end?
Eu estava bem, eu estava bem
I had it good, I had it good
E ainda assim eu saí e não consigo voltar atrás nos meus passos
And yet I left and can't retrace my steps
Acho que esqueci algumas coisas
Think I forgot a couple things
Meu cérebro ainda está em casa (Pare de me contar todos os seus problemas)
My brain is still at home (Stop telling me all about your problems)
Casa está longe
Home's far away
Eu realmente achava que a vida era uma grande corrida
I really thought that life was one big race
Mas agora eu sei que é uma grande perseguição (Oh, oh, oh-oh-oh)
But now I know it's one big chase (Oh, oh, oh-oh-oh)
Você vai ser devorado por um coyote
You're gonna be eaten by a coyote
Corra, pequeno
Run little one
Embora a matilha possa seguir
Though the pack may follow
Dois bem magros, o irmão mais gordo
Two quite thin, their brother fatter
Você ainda pode vencer, só precisa ser
You can still win, just gotta be
Você vai ser devorado por um coyote
You're gonna be eaten by a coyote
Corra, pequeno
Run little one
Embora a matilha possa seguir
Though the pack may follow
Dois bem magros, o irmão mais gordo
Two quite thin, their brother fatter
Você ainda pode vencer, só precisa ser
You can still win, just gotta be
Você ainda pode vencer, só precisa ser
You can still win, just gotta be
Oh, o ar está pesado
Oh, the air is thick
Me deixa meio enjoado
Kinda makes me sick
Posso fazer uma RCP quando estou sufocando?
Can I give CPR when I'm suffocating?
E os pássaros não cantam
And the birds don't sing
Como os que estão na tela
Like the ones on screen
Será que eles realmente me domesticaram? (Você ainda pode vencer, só precisa ser)
Have they really domesticated me? (You can still win, just gotta be)
Será que eles realmente me domesticaram? (Você ainda pode vencer, só precisa ser)
Have they really domesticated me? (You can still win, just gotta be)
Será que eles realmente me domesticaram? (Você ainda pode vencer, só precisa ser)
Have they really domesticated me? (You can still win, just gotta be)
Será que eles realmente me domesticaram? (Mais rápido)
Have they really domesticated me? (Faster)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madilyn Mei e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: