Tradução gerada automaticamente

Edge Of Great
Madison Reyes
Edge Of Great
Edge Of Great
Fugindo do passadoRunning from the past
Viajando no agoraTripping on the now
O que está perdido pode ser encontrado, é óbvioWhat is lost can be found, it’s obvious
E como uma bola de borrachaAnd like a rubber ball
Nós voltamosWe come bouncing back
Todos nós temos um segundo ato, dentro de nósWe all got a second act, inside of us
AcreditoI believe
AcreditoI believe
Que somos apenas um sonhoThat we’re just one dream
Longe de quem devemos serAway from who we’re meant to be
Que estamos à beira deThat we’re standing on the edge of
Algo grande, algo loucoSomething big, something crazy
Nossos melhores dias ainda são desconhecidosOur best days are yet unknown
Que este momento é nosso para possuirThat this moment is ours to own
Porque estamos parados à beira deCause we’re standing on the edge of
(À beira do ótimo) ótimo(On the edge of great) great
(À beira do ótimo) ótimo(On the edge of great) great
(À beira do ótimo) ótimo(On the edge of great) great
Porque estamos parados na beira do'Cause we’re standing on the edge of
Ótimo!Great!
Todos nós cometemos errosWe all make mistakes
Mas eles são apenas trampolinsBut they’re just stepping stones
Para nos levar aonde queremos irTo take us where we wanna go
Nunca é direto nãoIt’s never straight, no
Às vezes temos que enxugarSometimes we gotta lean
Apoie-se em outra pessoaLean on someone else
Para obter uma ajudinhaTo get a little help
Até encontrarmos nosso caminhoUntil we find our way
AcreditoI believe
AcreditoI believe
Que somos apenas um sonhoThat we’re just one dream
Longe de quem devemos serAway from who we’re meant to be
Que estamos à beira deThat we’re standing on the edge of
Algo grande, algo loucoSomething big, something crazy
Nossos melhores dias ainda são desconhecidosOur best days are yet unknown
Que este momento é nosso para possuirThat this moment is ours to own
Porque estamos parados na beira do'Cause we’re standing on the edge of
(À beira do ótimo) ótimo(On the edge of great) great
(À beira do ótimo) ótimo(On the edge of great) great
(À beira do ótimo) ótimo(On the edge of great) great
Porque estamos parados na beira do'Cause we’re standing on the edge of
Grite, griteShout, shout
Vamos lá e deixa pra foraC’mon and let it out, out
Não tenho que esconderDon’t gotta hide it
Deixe suas cores cegar seus olhosLet your colors blind their eyes
Seja quem você é, sem compromissoBe who you are no compromise
Grite, griteJust shout, shout
Vamos lá e deixa pra foraC’mon and let it out, out
O que não te mata te faz sentir vivoWhat doesn’t kill you makes you feel alive
Ohh oohOhh ooh
AcreditoI believe
AcreditoI believe
Que somos apenas um sonhoThat we’re just one dream
Longe de quem devemos serAway from who we’re meant to be
Que estamos à beira deThat we’re standing on the edge of
Algo grande, algo louco (ótimo)Something big, something crazy (great)
Nossos melhores dias ainda são desconhecidosOur best days are yet unknown
Que este momento é nosso para possuirThat this moment is ours to own
Porque estamos parados na beira do'Cause we’re standing on the edge of
(À beira do ótimo) ótimo(On the edge of great) great
(À beira do ótimo) ótimo(On the edge of great) great
(À beira do ótimo) ótimo(On the edge of great) great
Woah-oh-oh-oh, no limite deWoah-oh-oh-oh, on the edge of
Fugindo do passadoRunning from the past
Viajando no agoraTripping on the now
O que está perdido pode ser encontrado, é óbvioWhat is lost can be found, it’s obvious



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madison Reyes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: