Ra Ash
Take 2
You ready?
Are you recording this?
No
Woah
You ready?
Take 3
Ready?
Don't be afraid
I'd like to meet you
Where the hell are ya?
Lets hear some phone calls!
555-2150
Le-What about you people in labor?
Come on, every-every Friday night we've been sponsoring a wobbly hour
We've had an old weird wobbly guy who worked the IWW back in the 20s and stuff
Lets back us up, we're in the same boat
555-2150
It's us against the world, lets go!
Lets beat the world tonight
Come on, sheet metal people, where are you?
Ok, St. Mark's for girls
I'll give a kiss to every girl from St. Mark's that calls
Pledge us some money, come on!
You're some good-lookin' chicks
You got some handles over there
You mothers! You young mothers that are still up
The baby's cryin'
We-wh-who, we're the only stations' got a radio daycare center, ya know?
We got a girl that comes in here and, ya know, keeps the kids in their place
Shut up! Sit down!
That kinda' stuff
And it works! Cause' the kids listen to the radio, and respect the radio
Now why don't you show a little bit of respect
Give me a phone call at 555-2150
Call Ob! Give a couple of bucks
Do you want to hear radio again?
Ya know
What if you woke up some morning and there was no radio
It sounds like the beginning of a short story, ya know
But uh
1984 isn't that far away!
Ra Ash
Faça 2
Você tá pronto?
Você tá gravando isso?
Não
Uau
Você tá pronto?
Faça 3
Pronto?
Não tenha medo
Eu gostaria de te conhecer
Onde diabos você está?
Vamos ouvir algumas ligações!
555-2150
E- E quanto a vocês que estão em trabalho de parto?
Vamos lá, toda- toda sexta-feira à noite estamos patrocinando uma hora instável
Tivemos um cara esquisito e cambaleante que trabalhou na IWW nos anos 20 e tal
Vamos nos apoiar, estamos no mesmo barco
555-2150
É nós contra o mundo, vamos lá!
Vamos vencer o mundo hoje à noite
Vamos lá, pessoal da chapa de metal, onde vocês estão?
Ok, St. Mark's para garotas
Vou dar um beijo em toda garota de St. Mark's que ligar
Prometa um dinheiro pra gente, vamos lá!
Vocês são umas garotas bonitas
Vocês têm uns corpos legais aí
Vocês, mães! Vocês, jovens mães que ainda estão acordadas
O bebê tá chorando
Nós- nós- quem, somos a única estação que tem um centro de cuidados infantis no rádio, sabia?
Tem uma garota que vem aqui e, sabe, cuida das crianças
Cala a boca! Senta!
Esse tipo de coisa
E funciona! Porque as crianças ouvem o rádio e respeitam o rádio
Agora por que você não mostra um pouco de respeito
Me liga no 555-2150
Liga pro Ob! Dá uma graninha
Você quer ouvir rádio de novo?
Sabe como é
E se você acordasse uma manhã e não tivesse rádio
Parece o começo de um conto, sabe
Mas uh
1984 não tá tão longe assim!