Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 439

Dont Quote Me On That

Madness

Letra

Não Me Cite Sobre Isso

Dont Quote Me On That

É tudo ovo, bacon, feijão e uma fatia frita.Its all Eggs Bacon Beans and a Fried Slice.

Você viu aquele, é, é,Did you see the one, yeah yeah,
Aquele que escreveram no jornal outro dia,The one they wrote in the paper just the other day,
bem, bem, você acreditaria,well, well would you believe it,
bem, o que eu disse, eles entenderam tudo errado.Well what I said, they took it all the wrong way.
Agora você tem que ter cuidado com o que diz,Now you've gotta be careful, 'bout what you say,
Porque eles têm um péssimo hábito.Cos they've got a bad habit
Você estava lendo nas entrelinhas?Were you reading in between the lines?
Ou foi isso que eu disse?, agora eu só não consigo lembrar.Or is that what I said?, now I just cant remember
Eles parecem ter uma memória muito boa, porémThey seem to have a very good memory though
Mas, no que me diz respeito, no que me diz respeitoBut as far as Im concerned, as as far as Im concerned
Você não precisa ser negro, branco, chinês ou qualquer coisa assimYou don;t have to be black white, chinese or anything really
Apenas curta, cale a boca, ouça e dance...Just enjoy, shut up, listen and dance...

É tudo ovo, bacon, feijão e uma fatia frita.Its all eggs bacon beans and a fried slice

Não me cite sobre isso, não me cite sobre issoDont Quote me on that, dont quote me on that
Não me cite sobre isso, por favor, não me citeDont Quote me on that, please dont quote me
Não me cite sobre issoDont Quote me on that
Não me cite sobre isso.Dont Quote me on that

Ei, ei, você sabe de uma coisa, eu disse que gostava daquele cara,Hey Hey, you know something, I said I liked that guy,
mas isso não é o que eu li no jornal.but thats not what I read in the paper
Eu não tenho nada contra eles,I dont have anything against them,
É só ovo, bacon e uma fatia frita.Its just eggs bacon and a fried slice

Não me cite sobre isso, não me cite sobre issoDont Quote me on that dont quote me on that
Não me cite sobre isso, por favor, não me citeDont Quote me on that please dont quote me
Não me cite sobre issoDont Quoe me on that
Não me cite sobre isso.Dont Quote me on that.
Você sabe, agora a gente fica preocupado com o que dizYou know, now we get worried about what we say
Não deveríamos ser assim.We shouldnt be that way
Você sabe, eu não me importo quem vem,You know, I don't care who comes,
porque, no que me diz respeito,cos as far as im concerned,
É, ovo, bacon, feijão e uma fatia frita.Its, eggs bacon beans and a fried slice

Não me cite sobre issoDont quote Me on that
Não me cite sobre issoDontr quote me on that
Por favor, não me cite.Please dont quote me

Mamãe, mamãe, você sabe que ainda sou amigo do MickeyMama mama, you know I'm still friends with Mickey
eles dizem que eu não deveria gostar dele mais, porque sou todo branco,they say I shouldnt like him anymore, because I'm all white,
Bem, ele tá de boa pra mim.Well he's allright by me

Não me cite sobre issoDont Quote me on that
Por favor, não me citePlease dont quote me
Não me cite sobre issoDont quote me on that
Não me cite sobre isso.Dont quote me on that

Agora, o que eu faço, eu trago todos os meus velhos amigos pra ver o showNow what I do, I bring all my old friends along to see the show
e se você tiver as ideias erradas, bem,and if you have the wrong ideas well,

É tudo ovo, bacon, feijão e uma fatia frita.Its all eggs bacon beans and a fried slice

Não me cite sobre isso, oh nãoDont quote me on that oh no
(não me cite sobre isso)(dont quote me on that)
Por favor, não me citePlease dont quote me
(não me cite sobre isso)(dont quote me on that)
Eu nunca disse issoI never said that
(não me cite sobre isso)(dont quote me on that)
não era isso que eu queria dizerthats not what I meant
(não me cite sobre isso)(dont quote me on that)
bem, eu suponho que você poderia entender assimwell I suppose you could take it that way
(não me cite sobre isso)(dont quote me on that)
Mas não era isso que eu queria dizerBut thats not what I meant to say
(não me cite sobre isso)(dont quote me on that)
você não me daria outra chancewont you give me another chance
(não me cite sobre isso).(dont quote me on that)

Por favor, por favorPlease Please
Não me cite sobre isso....Dont quote Me On That....

Eu gostaria de agradecer ao Pete, Peter ToshId like to say thank you to Pete, Peter tosh

E a todas as outras pessoas que vêm e acreditam em nós pela diversão e pela músicaAnd all the other people who come and they believe in us for the fun and the music
Porque tudo que eu tenho pra dizer pra vocês, imprensa agora éCos all I've got to say to you press now is
É tudo bacon, feijão e uma fatia frita.Its all bacon beans and a fried slice

Ovo, bacon, feijão e uma fatia fritaEggs bacon beans and a fried slive
Vá até o café da MaggieGo to Maggies caff
132 Liverpool Road132 Liverpool road
Só descendo a rua, só na esquinaJust down the road, just round the corner
Só que não tem muita esquinaOnly theres not much corner
É só cadeiras e mesas e eles até têm uma máquina de Space Invaders...Its just chairs and tables and they've even got a space invaders machine...
Uma xícara de chá, isso tá bom pra mim,A cup of tea, thats fine for me,
Porque é tudo ovo, bacon, feijão e uma fatia frita.Cos its all eggs bacon beans and a fried slive

Você tem certeza que desligou aquele gravador?Are you sure you turned that tape recorder off?
Você tem certeza?,Are you sure?,
Você tem certeza?Are you sure?




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madness e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção