Tradução gerada automaticamente

Inanity Over Christmas Lyrics
Madness
Inutilidade no Natal
Inanity Over Christmas Lyrics
Olá, pessoal lá fora. Aqui é o Carl e o resto do MadnessHello, everyone out there. This is Carl and the rest of Madness
Só queríamos trazer um pouco de alegria natalinaWe'd just like to bring you a bit of Christmas cheer
Por favor, lembrem-se de manter um sorriso no rosto até o Ano NovoPlease remember to keep a smile on your face till the New Year
Olá, aqui é o Woody. E temos uma musiquinha pra vocês. Feliz NatalHello, this is Woody. And we've got a little song for you. Merry Christmas
1, 2, 3, 41, 2, 3, 4
Oi, Feliz Natal a todos, Mark aqui. Vou tocar um pouco de baixo pra vocês agoraHiya, Merry Christmas everyone, Mark here. I'm going to play a bit of bass for you now
Olá, aqui é o Chris, Feliz NatalHello, this is Chris, Happy Christmas
Oi, Lee Kix aqui, enchendo sua meiaHi, Lee Kix here, filling your stocking
Eu toco saxI play sax
Mas também canto ao mesmo tempoBut also, I sing at the same time
Confuso, né?Baffling, eh?
Bem, é tempo de sinos tilintando, é NatalWell, it's jingling bells, it's Christmas time
O Papai Noel pega seu sacoSanta fetches his sack
Brilhos de flocos de neve caem do céuSnowdrop glitter falls from the skies
Para se acomodar nas costas de cada umTo settle upon each and everyone's back
Os varredores de chaminé vão para as ruasChimney sweeps take to the streets
Na situação que não acabaIn the ongoing situation
As páginas congelam no seu livro de aposentadoriaPages freeze upon your pension book
E a bandeira da inflação se ergueAnd up flies the flag of inflation
E todo esse tempo eu estarei esperando perto da chaminéAnd all this time I'll be waiting up by the chimney stack
Neste ano mais frio desde brrrr, lá em cima nas costas de um renaOn this coldest year since brrrr, up above upon a reindeer's back
Faça uma parada no Rochedo de GibraltarStop off at the Rock of Gibraltar
Chá sob o {indecifrável} de MaltaTea under the {indecipherable} of Malta
Se agasalhe mais em VarsóviaWrap up warmer in Warsaw
Navegue sobre as planícies do AlascaCruise over the flats of Alaska
E todo esse tempo eu estarei esperando perto da chaminéAnd all this time I'll be waiting up by the chimney stack
Neste ano mais frio desde brrrr, lá em cima nas costas de um renaOn this coldest year since brrrr, up above upon a reindeer's back
Espero que vocês tenham gostado dessa música até agora. Aqui é o Suggs, e agora vou levar adianteI hope you've enjoyed this song so far. This is Suggs, and now I am going to take it away
Ok, pessoal, vamos encerrar juntosOK, lads, let's close it together
E todo esse tempo eu estarei esperando perto da chaminéAnd all this time I'll be waiting up by the chimney stack
Neste ano mais frio desde brrrr, lá em cima nas costas de um renaOn this coldest year since brrrr, up above upon a reindeer's back
Ok, silêncio, todo mundo. Isso deve continuar aquiOK, quiet everybody. This should go on here
Er, me ajudem com aqueles {indecifrável} largos, aliEr, help me with those baggy {indecipherable}, there
OoohOooh
OoohOooh
Você nunca vai me pegar vivo, policialYou'll never take me alive, copper
Olha, rena, não seja bobo, desça logoLook, reindeer, don't be silly, just come on down
Vou levar aquele conny pra minha mãeI'm going to get that conny to ma
Não perca mais tempo, senta aí que isso tá atrasandoDon't waste anymore, sit down this is holding the pace up
Vai se danar, policial, eu enfio uma toranja na sua caraShove it, copper, I stick a grapefruit in your face
O que? Você tá sem emprego agora, desça de novoYou what? You're out of a bloody job now come on down again
Nada vai nos impedir de cantar, policialNothing's going to stop us singing, copper
Mesmo que eu tenha que descer e te dizer pessoalmenteEven if I have got to come down and tell you myself
E enfiar na sua caraAnd stick it in your face
Vou chamar as tropas se você não descerI'm going to send in the troops if you don't come down
Vamos continuar cantando em cada casa da naçãoWe're going to keep singing in every home in the nation
Faça o que quiser. O que? É isso!Do whatever you want to do. What? That's it!
Seu idiota, você nunca vai me pegar vivoYou stupid flatfoot, you'll never take me alive
Estou no topo do mundo, garotoI'm on top of the world, boy
Lá em cima da chaminé, perto da chaminéUp above the chimney stack, by the chimney
{indecifrável}, Chris, fica quieto aí, vai{indecipherable}, Chris, quieten down over there, will you
Estou tentando passar uma mensagem, sabeI'm trying to get a message across, you know
Vou mudar o mundo da noite pro dia, é issoI'm going to change the world overnight, yeah
ObrigadoThank you
ObrigadoThank you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madness e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: