Our House
Madness
Nossa Casa
Our House
Nossa casa, no meio da nossa rua
Our house, in the middle of our street
Nossa casa, no meio da nossa
Our house, in the middle of our
Nossa casa, no meio da nossa rua
Our house, in the middle of our street
Nossa casa, no meio da nossa
Our house, in the middle of our
Pai usa sua melhor roupa de domingo
Father wears his Sunday best
A mãe está cansada, ela precisa descansar
Mother's tired she needs a rest
As crianças estão brincando lá embaixo
The kids are playing up downstairs
A irmã está suspirando enquanto dorme
Sister's sighing in her sleep
O irmão tem um encontro para cumprir
Brother's got a date to keep
Ele não pode ficar por aqui
He can't hang around
Nossa casa, no meio da nossa rua
Our house, in the middle of our street
Nossa casa, no meio da nossa
Our house, in the middle of our
Nossa casa tem uma multidão
Our house it has a crowd
Sempre há algo acontecendo
There's always something happening
E geralmente é bem alto
And it's usually quite loud
Nossa mãe, ela tem tanto orgulho de casa
Our mum she's so house-proud
Nada nunca a atrasa
Nothing ever slows her down
E bagunça não é permitida
And a mess is not allowed
Nossa casa, no meio da nossa rua
Our house, in the middle of our street
Nossa casa, no meio da nossa...
Our house, in the middle of our...
Nossa casa, no meio da nossa rua
Our house, in the middle of our street
Nossa casa, no meio da nossa...
Our house, in the middle of our...
Algo lhe diz que você tem que fugir disso
Something tells you that you've got to get away from it
Pai acorda tarde para trabalhar
Father gets up late for work
A mãe tem que passar a camisa dele
Mother has to iron his shirt
Então ela manda as crianças para a escola
Then she sends the kids to school
Vê-los partir com um pequeno beijo
Sees them off with a small kiss
Ela é a única que eles vão sentir falta
She's the one they're going to miss
De muitas maneiras
In lots of ways
Nossa casa, no meio da nossa rua
Our house, in the middle of our street
Nossa casa, no meio da nossa...
Our house, in the middle of our...
Lembro-me de quando tudo era verdade e quando
I remember way back then when everything was true and when
Nós nos divertiríamos muito, muito bem
We would have such a very good time such a fine time
Um momento tão feliz
Such a happy time
E eu me lembro de como brincávamos simplesmente desperdiçando o dia
And I remember how we'd play simply waste the day away
Então diríamos que nada se colocaria entre nós dois sonhadores
Then we'd say nothing would come between us two dreamers
Pai usa sua melhor roupa de domingo
Father wears his Sunday best
A mãe está cansada, ela precisa descansar
Mother's tired she needs a rest
As crianças estão brincando lá embaixo
The kids are playing up downstairs
A irmã está suspirando enquanto dorme
Sister's sighing in her sleep
O irmão tem um encontro para cumprir
Brother's got a date to keep
Ele não pode ficar por aqui
He can't hang around
Nossa casa, no meio da nossa rua
Our house, in the middle of our street
Nossa casa, no meio da nossa rua
Our house, in the middle of our street
Nossa casa, no meio da nossa rua
Our house, in the middle of our street
Nossa casa, no meio da nossa...
Our house, in the middle of our ...
Nossa casa, era nosso castelo e nossa fortaleza
Our house, was our castle and our keep
Nossa casa, no meio da nossa rua
Our house, in the middle of our street
Nossa casa, era onde dormíamos
Our house, that was where we used to sleep
Nossa casa, no meio da nossa rua
Our house, in the middle of our street
Nossa casa, no meio da nossa rua
Our house, in the middle of our street
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madness e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: