American Life (Live At The Coliseu Dos Recreios, Lisbon, Portugal)
Madonna
Vida Americana (Ao Vivo no Coliseu dos Recreios, Lisboa, Portugal)
American Life (Live At The Coliseu Dos Recreios, Lisbon, Portugal)
Preciso mudar meu nome?
Do I have to change my name?
Mudá-lo me levará longe?
Will it get me far?
Eu deveria emagrecer alguns quilos?
Should I lose some weight?
Eu serei uma estrela?
Am I gonna be a star?
Eu tentei ser um garoto
I tried to be a boy
Eu tentei ser uma garota
I tried to be a girl
Eu tentei ser uma bagunça
I tried to be a mess
Eu tentei ser a melhor
I tried to be the best
Acho que fiz tudo errado
I guess I did it wrong
Por isso eu escrevi esta canção
That's why I wrote this song
Este tipo de vida moderna, isso é pra mim?
This type of modern life, is it for me?
Este tipo de vida moderna, isso é de graça?
This type of modern life, is it for free?
Então, fui a um bar
So, I went into a bar
À procura de compaixão
Looking for sympathy
Um pouco de companhia
A little company
Eu tentei fazer um amigo
I tried to find a friend
É mais fácil falar
It's more easily said
É sempre a mesma coisa
It's always been the same
Este tipo de vida moderna, isso não é pra mim
This type of modern life, isn't for me
Este tipo de vida moderna, isso não é de graça
This type of modern life, isn't for free
Vida americana (vida americana)
American life (American life)
Eu vivo o sonho americano (sonho americano)
I live the American dream (American dream)
Você é a melhor coisa que já vi
You are the best thing I've seen
Você não é somente um sonho (vida americana)
You are not just a dream (American life)
Eu tentei estar à frente
I tried to stay ahead
Eu tentei estar no topo
I tried to stay on top
Eu tentei fazer o meu papel
I tried to play the part
Mas de alguma forma eu esqueci
But somehow I forgot
Pelo que exatamente fiz tudo isso
Just what I did it for
E por que eu queria mais
And why I wanted more
Este tipo de vida moderna, isso é pra mim?
This type of modern life, is it for me?
Este tipo de vida moderna, isso é de graça?
This type of modern life, is it for free?
Preciso mudar meu nome?
Do I have to change my name?
Mudá-lo me levará longe?
Will it get me far?
Eu deveria emagrecer alguns quilos?
Should I lose some weight?
Eu serei uma estrela?
Am I gonna be a star?
Vida americana (vida americana)
American life (American life)
Eu vivo o sonho americano (sonho americano)
I live the American dream (American dream)
Você é a melhor coisa que já vi
You are the best thing I've seen
Você não é somente um sonho (vida americana)
You are not just a dream (American life)
Oh, sim, ele tentou nos foder
Oh, yeah, he tried to fuck us over
Oh, sim, mas ele não vai me foder, oh, sim
Oh, yeah, but he won't fuck me up, oh, yeah
Preciso mudar meu nome?
Do I have to change my name?
Mudá-lo me levará longe?
Will it get me far?
Eu deveria emagrecer alguns quilos?
Should I lose some weight?
Eu serei uma estrela?
Am I gonna be a star?
A- foda-se
A- fuck it
A- foda-se
A- fuck it
A- foda-se
A- fuck it
A- foda-se
A- fuck it
Eu estou bebendo um latte de soja
I'm drinking a soy latte
Eu recebo um shoté duplo
I get a double shoté
Passa pelo meu corpo e você sabe que estou satisfeito
It goes right through my body, and you know I'm satisfied
Eu dirijo meu mini cooper e estou me sentindo super-dooper
I drive my mini cooper, and I'm feeling super-dooper
Yo, eles dizem que eu sou um soldado, e você sabe que estou satisfeito
Yo, they tell I'm a trooper, and you know I'm satisfied
Eu faço ioga e pilates, a sala está cheia de gatas
I do yoga and pilates, room is full of hotties
Estou verificando os corpos e você sabe que estou satisfeito
So I'm checking out the bodies, and you know I'm satisfied
Estou cavando nos isótopos, essa merda de metafísica é demais
I'm digging on the isotopes, this metaphysics shit is dope
E se tudo isso pode me dar esperança, você sabe que estou satisfeito
And if all this can give me hope, you know I'm satisfied
Advogado, gerente, agente e chef
Lawyer, manager, agent and a chef
Três babás, uma assistente, um motorista e um jato
Three nannies, an assistant, and a driver, and a jet
Um treinador, um mordomo e um guarda-costas, ou cinco
A trainer, and a butler, and a bodyguard, or five
Jardineiro e estilista, você acha que estou satisfeito?
A gardener and a stylist, do you think I'm satisfied?
Eu gostaria de expressar meu ponto de vista extremo
I'd like to express my extreme point of view
Eu não sou cristão e não sou judeu
I'm not a christian and I'm not a jew
Eu estou apenas vivendo o sonho americano
I'm just living out the American dream
E acabei de perceber que nada é o que parece
And I just realized that nothing is what it seems
Tenho que mudar meu nome? (eu sou madame x)
Do I have to change my name? (I'm madame x)
Eu vou ser uma estrela? (eu sou madame x)
Am I gonna be a star? (I'm madame x)
Tenho que mudar meu nome? (eu sou madame x)
Do I have to change my name? (I'm madame x)
Eu vou ser uma estrela? Foda-se
Am I gonna be a star? Fuck it
Foda-se
Fuck it
Foda-se
Fuck it
Foda-se
Fuck it
Foda-se
Fuck it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madonna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: