American Life (Peter Rauhofer’s American Anthem, Pt. 1)
Madonna
Vida Americana (Peter Rauhofer’s American Anthem, parte 1)
American Life (Peter Rauhofer’s American Anthem, Pt. 1)
Tentei ser um menino
I tried to be a boy
Tentei ser uma menina
I tried to be a girl
Essa vida moderna, é para mim?
This modern life, is it for me?
Tentei ser uma bagunça
I tried to be a mess
Tentei ser a melhor
I tried to be the best
Esta vida moderna é de graça? (graça, graça, graça, graça)
This modern life, is it for free? (free, free, free, free)
Tentei ser um menino
I tried to be a boy
Tentei ser uma menina
I tried to be a girl
Essa vida moderna, é para mim?
This modern life, is it for me?
Tentei ser uma bagunça
I tried to be a mess
Tentei ser a melhor
I tried to be the best
Esta vida moderna é de graça? (graça, graça, graça, graça)
This modern life, is it for free? (free, free, free, free)
Tentei ser um menino
Tried to be a boy
Tentei ser uma menina
I tried to be a girl
Essa vida moderna, é para mim?
This modern life, is it for me?
Tentei ser uma bagunça
I tried to be a mess
Tentei ser a melhor
I tried to be the best
Esta vida moderna é de graça? (graça, graça, graça, graça)
This modern life, is it for free? (free, free, free, free)
Tentei ser um menino
I tried to be a boy
Tentei ser uma menina
Tried to be a girl
Tentei ser uma bagunça
Tried to be a mess
Tentei ser a melhor
Tried to be the best
Tentei encontrar um amigo
Tried to find a friend
Tentei ficar à frente
Tried to stay ahead
Tentei permanecer no topo
Tried to stay on top
Que se dane
Fuck it
Vida americana (vida americana)
American life (American life)
Eu vivo o sonho americano (vida americana)
I live the American dream (American dream)
Você é a melhor coisa que eu já vi
You are the best thing I've seen
Você não é apenas um sonho
You are not just a dream (American dream)
Vida americana (vida americana)
American life (American life)
Eu vivo o sonho americano (vida americana)
I live the American dream (American dream)
Você é a melhor coisa que eu já vi
You are the best thing I've seen
Você não é apenas um sonho
You are not just a dream (smerican dream)
(Vida americana)
(American life)
(Sonho americano)
(American dream)
(Sonho americano)
(American dream)
Eu tenho que mudar meu nome?
Do I have to change my name?
Isso vai me levar longe?
Will it get me far?
Deveria perder um pouco de peso?
Should I lose some weight?
Vou ser uma estrela?
Am I gonna be a star?
Eu tenho que mudar meu nome?
Do I have to change my name?
Isso vai me levar longe?
Will it get me far?
Deveria perder um pouco de peso?
Should I lose some weight?
Vou ser uma estrela?
Am I gonna be a star?
Eu tenho que mudar meu nome?
Do I have to change my name?
Isso vai me levar longe?
Will it get me far?
Deveria perder um pouco de peso?
Should I lose some weight?
Vou ser uma estrela?
Am I gonna be a star?
Vou ser uma estrela?
Am I gonna be a star?
Vou ser uma estrela? (Vou ser uma estrela?)
Am I gonna be a star? (Am I gonna be a star?)
Vou ser uma estrela? (Vou ser uma estrela?)
Am I gonna be a star? (Am I gonna be a star?)
(vida americana)
(American life)
(sonho americano)
(American dream)
Vou ser uma estrela?
Am I gonna be a star?
(vida americana)
(American life)
(sonho americano)
(American deam)
Vou ser uma estrela?
Am I gonna be a star?
Estou tomando um latte de soja, com duas doses
I'm drinking a soy latte, I get a double shoté
Ele passa direto pelo meu corpo, e você sabe que estou satisfeita
It goes right through my body, and you know I'm satisfied
Dirijo meu Mini Cooper e me sinto super hiper
I drive my Mini Cooper and I'm feeling super-duper
Eles dizem que sou uma guerreira, e você sabe que estou satisfeita
Yo, they tell I'm a trooper, and you know I'm satisfied
Faço yoga e pilates, e a sala está cheia de gostosas
I do yoga and pilates, and the room is full of hotties
Então estou conferindo os corpos, e você sabe que estou satisfeita
So I'm checking out the bodies, and you know I'm satisfied
Estou curtindo os isótopos, essa coisa de metafísica é demais
I'm digging on the isotopes, this metaphysics shit is dope
E se tudo isso pode me dar esperança, você sabe que estou satisfeita
And if all this can give me hope, you know I'm satisfied
Tenho um advogado e um empresário, um agente e um chef
I got a lawyer and a manager, an agent and a chef
Três babás, um assistente, um motorista e um jato
Three nannies, an assistant, and a driver and a jet
Um treinador, um mordomo, e cinco seguranças
A trainer, and a butler, and a bodyguard of five
Um jardineiro e um estilista, você acha que estou satisfeita?
A gardener and a stylist, do you think I'm satisfied?
Gostaria de expressar meu ponto de vista extremo
I'd like to express my extreme point of view
Não sou cristã, e não sou judia
I'm not a christian, and I'm not a jew
Estou apenas vivendo o sonho americano
I'm just livin' out the American dream
E acabei de perceber que nada é como parece
And I just realized that nothin' is what it seems
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madonna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: