God Control (Live at the Coliseu dos Recreios, Lisbon, Portugal)
Madonna
Controle de Deus (Ao Vivo no Coliseu dos Recreios, Lisboa, Portugal)
God Control (Live at the Coliseu dos Recreios, Lisbon, Portugal)
Todo mundo conhece a maldita verdade
Everybody knows the damn truth
Nossa nação mentiu, perdemos o respeito
Our nation lied, we lost respect
Quando acordamos, o que podemos fazer?
When we wake up, what can we do?
Preparar as crianças, levá-las para a escola
Get the kids ready, take them to school
Todo mundo sabe que eles não têm uma chance
Everybody knows they don’t have a chance
De conseguir um emprego decente, ter uma vida normal
To get a decent job, to have a normal life
Quando eles falam de reformas, isso me faz rir
When they talk reforms, it makes me laugh
Eles fingem ajudar, isso me faz rir
They pretend to help, it makes me laugh
Eu acho que entendo por que as pessoas compram armas
I think I understand why peopl e get a gun
Eu acho que entendo por que todos nós desistimos
I think I understand why we all give up
Todos os dias eles têm algum tipo de vitória
Evеry day they have a kind of victory
Sangue de inocentes espalhado em todos os lugares
Blood of innocencе, spread everywhe re
Eles dizem que precisamos de amor
They say that we need love
Mas precisamos de mais do que isso
But we need more than this
Nós perdemos o controle de Deus
We lost God control
Nós perdemos o controle de Deus
We lost God control
Nós perdemos o controle de Deus
We lost God control
Nós perdemos o controle de Deus
We lost God control
Este é o seu serviço de despertador
This is your wake-up call
Eu sou como o seu pesadelo
I'm like your nightmare
Estou aqui para começar o seu dia
I'm here to start your day
Este é o seu alerta
This is your wake-up call
Nós não temos que cair
We don’t have to fall
Uma nova democracia
A new democracy
Deus e pornografia
God and pornography, hey girl!
Uma nova democracia
A new democracy
As pessoas pensam que eu sou louca
People think that I'm insane
A única arma está no meu cérebro
The only gun is in my brain
Cada novo nascimento me dá esperança
Each new birth, it gives me hope
É por isso que eu não fumo essa droga
That’s why I don’t smoke that dope
Louca as pessoas pensam que sou
Insane people think I am
O cérebro aqui dentro é meu único amigo
Brain inside my only friend
Esperança me dá cada novo nascimento
Hope it gives me birth each new
Essa droga eu não fumo, é verdade
That dope I don’t smoke, it’s true
Todo mundo conhece a maldita verdade
Everybody knows the damn truth
Todo mundo conhece a maldita verdade (acorde)
Everybody knows the damn truth (wake you p)
Precisamos acordar, acordar
We need to wake up, wake up
Acordar, acordar, acordar, acordar
Wake up, wake up, wake up, wake up
Acordar, acordar, acordar, acordar
Wake up, wake up, wake up, wake up
Nós precisamos consertar, consertar, consertar
We need to wake up, wake up, wake up
Consertar, consertar, consertar, consertar
Wake up, wake up, wake up, wake up
Consertar, consertar, consertar
Wake up, wake up, wake up
É um assalto, sim
It’s a hustle, yeah
É um assalto
It’s a con
É um golpe
It’s a hustle
É um assalto
It’s a con
É um tipo estranho de energia, uma coisa bizarra que acontece
It’s a weird kind of energy, a bizarre thing that happens to be
Uma fraternidade anormal, e eu sinto mais que simpatia
An abnormal fraternity, and I feel more than sympathy
Precisamos acordar, acordar
We need to wake up, wake up
Acordar, acordar, acordar, acordar
Wake up, wake up, wake up, wake up
Acordar, acordar, acordar, acordar
Wake up, wake up, wake up, wake up
Nós precisamos consertar, consertar, consertar
We need to wake up, wake up, wake up
Consertar, consertar, consertar, consertar, consertar
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
Consertar, consertar
Wake up, wake up
Todo mundo conhece a maldita verdade
Everybody knows the damn truth
Todo mundo conhece a maldita verdade (acordar)
Everybody knows the damn truth (wake up)
Precisamos acordar, acordar, acordar, acordar
We got to wake up, wake up, wake up
Acordar, acordar, acordar, acordar
Wake up, wake up, wake up, wake up
Acordar, acordar
Wake up, wake up, wake up
Uma nova democracia!
A new democracy!
Todo mundo sabe a maldita verdade
Everybody knows the damn truth
Nossa nação mentiu, perdemos o respeito
Our nation lied, we’ve lost respect
Quando acordamos, o que podemos fazer (perdemos o controle de Deus)
When we wake up, what can we do (we lost God control)
Preparar as crianças, levá-las para a escola (perdemos o controle de Deus)
Get the kids ready, take them to school (we lost God control)
Todo mundo conhece a maldita verdade (nós perdemos o controle de Deus)
Everybody knows they don’t have a chance (we lost God control)
Nossa nação mentiu, perdemos o respeito (nós perdemos o controle de Deus)
Get a decent job, have a normal life (we lost God control)
Quando acordamos, o que podemos fazer? (nós perdemos o controle de Deus)
When they talk reforms, it makes me laugh (we lost God control)
Preparar as crianças, levá-las para a escola (nós perdemos o controle de Deus)
They pretend to help, it makes me laugh (we lost God control)
Nós perdemos o controle de Deus
We lost God control
Nós perdemos o controle de Deus
We lost God control
Nós perdemos o controle de Deus
We lost God control
Nós perdemos o controle de Deus
We lost God control
Nós perdemos o controle de Deus
We lost God control
(Acorde, acorde, acorde)
(Wake up, wake up, wake up)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madonna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: