Human Nature (Live at the Coliseu dos Recreios, Lisbon, Portugal)
Madonna
Natureza Humana (Ao Vivo no Coliseu dos Recreios, Lisboa, Portugal)
Human Nature (Live at the Coliseu dos Recreios, Lisbon, Portugal)
Se expresse, não se reprima
Express yourself, don't repress yourself
Se expresse, não se reprima
Express yourself, don't repress yourself
Se expresse, não se reprima
Express yourself, don't repress yourself
Se expresse, não se reprima
Express yourself, don't repress yourself
Se expresse, não se reprima
Express yourself, don't repress yourself
Você não me deixaria dizer as palavras que eu queria dizer
You wouldn't let me say the words I longed to say
Você não quis ver a vida através dos meus olhos (se expresse, não se reprima)
You didn't want to see life through my eyes (express yourself, don't repress yourself)
Você tentou me empurrar para dentro de sua sala apertada
You tried to shove me back inside your narrow room
E me calar com rancor e mentiras (se expresse, não se reprima)
And silence me with bitterness and lies (express yourself, don't repress yourself)
Eu disse algo errado?
Did I say something wrong?
Oops, não sabia que não podia falar sobre sexo
Oops, I didn't know I couldn't talk about sex
Eu permaneci por muito tempo?
Did I stay too long?
Oops, não sabia que não podia expor minhas ideias
Oops, I didn't know I couldn't speak my mind
E não me arrependo (não me arrependo)
And I'm not sorry (I'm not sorry)
É a natureza humana (é a natureza humana)
It's human nature (it's human nature)
E não me arrependo (não me arrependo)
And I'm not sorry (I'm not sorry)
Não sou sua puta, não jogue sua merda em mim (é a natureza humana)
I'm not your bitch, don't hang your shit on me (it's human nature)
Você me puniu por ter te contado minhas fantasias
You punished me for telling you my fantasies
Estou quebrando todas as regras que não criei (se expresse, não se reprima)
I'm breaking all the rules I didn't make (express yourself, don't repress yourself)
Você pegou minhas palavras e fez uma armadilha para imbecis
You took my words and made a trap for silly fools
Você me segurou e tentou acabar comigo (se expresse, não se reprima)
You held me down and tried to make me break (express yourself, don't repress yourself)
Eu disse alguma verdade?
Did I say something true?
Oops, não sabia que não podia falar sobre sexo
Oops, I didn't know I couldn't talk about sex
Eu tinha um ponto de vista?
Did I have a point of view?
Oops, não sabia que não podia falar sobre você
Oops, I didn't know I couldn't talk about you
E não me arrependo (não me arrependo)
And I'm not sorry (I'm not sorry)
É a natureza humana (é a natureza humana)
It's human nature (it's human nature)
E não me arrependo (não me arrependo)
And I'm not sorry (I'm not sorry)
Não sou sua puta, não jogue sua merda em mim (é a natureza humana)
I'm not your bitch, don't hang your shit on me (it's human nature)
Se expresse, não se reprima
Express yourself, don't repress yourself
Se expresse, não se reprima
Express yourself, don't repress yourself
Se expresse, não se reprima
Express yourself, don't repress yourself
Se expresse, não se reprima
Express yourself, don't repress yourself
Se expresse, não se reprima
Express yourself, don't repress yourself
Se expresse, não se reprima
Express yourself, don't repress yourself
E não me arrependo (não me arrependo) mas você será
And I'm not sorry (I'm not sorry) but you will be
É a natureza humana (é a natureza humana)
It's human nature (it's human nature)
E não me arrependo (não me arrependo)
And I'm not sorry (I'm not sorry)
Não sou sua puta, não jogue sua merda em mim (é a natureza humana)
I'm not your bitch, don't hang your shit on me (it's human nature)
E não me arrependo (não me arrependo) vamos lá, meninas!
And I'm not sorry (I'm not sorry) come on, ladies!
Temos algo que queremos dizer (é a natureza humana)
We got something that we wanna say (it's human nature)
E não me arrependo (não me arrependo)
And I'm not sorry (I'm not sorry)
Não sou sua puta, não jogue sua merda em mim
I'm not your bitch, don't hang your shit on me
Certo, vamos quebrar agora, sim!
Alright we're gonna breakdown now, yeah!
Não sou sua puta
I'm not your bitch
Não sou sua puta
I'm not your bitch
Não sou sua puta
I'm not your bitch
Não sou sua puta, não jogue sua merda em mim
I'm not your bitch, don't hang your shit on me
Não sou sua puta
I'm not your bitch
Não sou sua puta
I'm not your bitch
Não sou sua puta, vamos
I'm not your bitch, come on, come on
Não sou sua puta, não jogue sua merda em mim
I'm not your bitch, don't hang your shit on me
Não jogue sua merda em ninguém!
Don't hang your shit on anybody!
Você entendeu a mensagem?
Do you get the message?
Não estamos todos no mesmo barco?
Aren't we all on the same boat?
Lembre-se que, se o navio afundar, afundaremos todos juntos
Remember that, if the ship goes down, we all go down together
Stella venha aqui
Stella come over here
Você tem algo que gostaria de compartilhar com o público?
Do you have something you'd like to share with the audience?
Acabou o tempo
Timesup
Isso mesmo, acabou o tempo pessoal!
That's right, time's up people!
Não há nenhum lugar para correr, nenhum lugar para se esconder
Nowhere to run, nowhere to hide
Esther, você gostaria de compartilhar algo com o público esta noite?
Esther, would you like to share something with the audience tonight?
Deus é uma mulher! E aí?
God is a woman! What's up?
Isso é altamente possível
That is highly possible
Ah, misericórdia James, o que você está fazendo aí?
Oh mercy james, what are you doing over there?
Acha que vai fugir sem os holofotes sobre você?
Think you're gonna get away without the spotlight on you?
Eu tento criar meus filhos para acreditar
I try to raise my children to believe
Que nunca tenhamos que nos contentar com o segundo melhor, nunca!
That we never have to settle for the second best, ever!
Nós merecemos apenas o melhor
We deserve only the best
Todos e cada um de nós
Each and every one of us
Então, se eu te disse uma vez, eu te disse cem mil vezes
So if I told you once, I told you one hundred thousand times
Não vá para o segundo melhor, amor
Don't go for second best, baby
Coloque seu amor à prova
Put your love to the test
Você sabe, você sabe, você tem que
You know, you know, you've got to
Faça-o expressar como ele se sente
Make him express how he feels
E talvez então você saiba que seu amor é real
And maybe then you'll know your love is real
Se expresse
Express yourself
Você tem que fazê-lo
You've got to make him
Se expresse
Express yourself
Ei, ei, ei, ei
Hey, hey, hey, hey
Então, se você quer agora, faça-o mostrar-lhe como
So if you want it right now, make him show you how
Expresse o que ele tem, ah amor, pronto ou não
Express what he's got, oh baby, ready or not
Eu disse expressar o que ela tem, ah amor, pronto ou não
I said express what she's got, oh baby, ready or not
Vamos Lisboa
Come on, lisbon
Expresse o que temos (ah amor, pronto ou não)
Express what we've got (oh baby, ready or not)
Não, isso não foi bom o suficiente
No, that wasn't good enough
Mais uma vez, vou te dar mais uma chance
One more time, I'll give you one more chance
Expresse o que temos (ah amor, pronto ou não)
Express what we've got (oh baby, ready or not)
Nada mal, vou levar, vou levar
Not bad, I'll take it, I'll take it
Tudo bem
Alright
Temos um grande show para você esta noite
We got a really big show for you tonight
Temos que continuar com isso, então
We gotta get on with this, so
Vejo vocês mais tarde no bar!
I'll see you ladies later at the bar!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madonna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: