Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 69

Open Your Heart (MDNA World Tour / Live 2012)

Madonna

Letra

Abra Seu Coração (Mdna World Tour / Ao Vivo 2012)

Open Your Heart (MDNA World Tour / Live 2012)

Estou ganhando minha boina francesa
I'm winning my French beret

No verão passado fui de férias, para Biarritz
Last summer I went on holiday, to Biarritz

E para o meu aniversário
And for my birthday

Esses três belos jovens cavalheiros cantaram para mim
These three fine young gentlemen sang for me

Eles são do País Basco
They're from the Basque Country

Eles são chamados de Kalakan Trio
They're called the Kalakan Trio

Eu te vejo na rua e você passa por mim
I see you on the street, and you walk on by

Você me faz querer abaixar a cabeça e chorar
You make me wanna hang my head down and cry

Se você me desse meia chance você veria
If you gave me half a chance

Meus desejos queimando dentro de mim
You'd see my desire burning inside of me

Mas você escolhe por olhar para o outro lado
But you choose to look the other way

Eu tive que trabalhar muito mais duro do que isso
I've had to work much harder than this

Por algo que eu quero
For something I want

Não tente resistir a mim
Don't try to resist me

Abra o seu coração pra mim, amor
Open your heart to me, baby

Eu tenho o cadeado e você tem a chave
I hold the lock and you hold the key

(Abra o seu coração pra mim, querido)
(Open your heart to me, darling)

(Eu te darei amor sе você, você virar a chave)
(I'll give you love if you, you turn the key)

(Eu acho que você sabe)
(I think you know)

Eu acho que você tem medo de olhar nos meus olhos
I think that you're afraid to look in my eyes

Você parece um pouco triste, garoto, eu me pergunto por que
You look a little sad, boy, I wonder why

(Não chore)
(Don't cry)

Eu te sigo por aí, mas você não pode ver
I follow you around, but you can't see

Está envolvido demais consigo mesmo para perceber
You're too wrapped up in yourself to notice

Então você prefere olhar para o outro lado
So you choose to look the other way

Bem, eu tenho algo para te dizer
Well, I've got something to say

Não tente correr, eu posso te alcançar
Don't try to run, I can keep up with you

Nada pode me fazer parar de tentar
Nothing can stop me from trying

Você tem de
You've got to

Abrir o seu coração pra mim, amor
Open your heart to me, baby

Eu tenho o cadeado e você tem a chave
I hold the lock and you hold the key

Abra o seu coração pra mim, querido
Open your heart to me, darling

(Posso ajudar?)
(Can I help you?)

(Acho que esse homem quer dançar comigo)
(I think this man wants do dance with me)

(Devo dançar com ele?)
(Should I dance with him?)

(Tudo bem, vocês cantam!)
(Alright, you guys sing!)

(Abra o seu coração pra mim, amor)
(Open your heart to me, baby)

(Eu tenho o cadeado e você tem a chave)
(I hold the lock and you hold the key)

(Abra o seu coração pra mim, querido)
(Open your heart to me, darling)

(Eu te darei amor se você, você virar a chave)
(I'll give you love if you, you turn the key)

Abra seu coração, eu vou fazer você me amar
Open your heart, I'll make you love me

(Acho que preciso de ajuda, Rocco)
(I think I need some help, Rocco)

Não é tão difícil, basta girar a chave
It's not that hard, if you just turn the key

(Eu não posso fazer isso sozinha!)
(I can't do this by myself!)

Abra seu coração, eu vou fazer você me amar
Open your heart, I'll make you love me

Não é tão difícil, basta girar a chave
It's not that hard, if you just turn the key

Abra seu coração, eu vou fazer você me amar
Open your heart, I'll make you love me

Não é tão difícil, basta girar a chave
It's not that hard, if you just turn the key

Na ponta do galho da macieira na encosta
Aldapeko sagarraren, adarraren punttan

Na ponta da ponta, na ponta da ponta
Punttaren punttan, punttaren punttan

Na ponta do galho da macieira na encosta
Aldapeko sagarraren, adarraren punttan

O passarinho cantava, da maçã na ladeira
Txoria zegoen kantari, aldapeko sagarraren

Na ponta da buzina, na ponta da buzina (ei! Ei! Ei!)
Adarraren punttan, punttaren punttan (Hey! Hey! Hey!)

O pássaro estava cantando, flauta, flauta, flauta, flauta
Txoria zegoen kantari, txiruli luli txiruli lula

Quem pode ouvir essa linda canção?
Nork aditzen ote du, kantu eder hori?

Chiruli luli chiruli lula, quem pode ouvir?
Txiruli luli txiruli lula, nork aditzen ote du

Aquela música linda?, do campo zubiburu
Kantu eder hori?, zubiburu zelaieko

No chão da selva, no chão do chão
Oihanaren zolan, zolaren zolan

Se houver um lírio na vigília, apito, apito, apito
Lili bat badago beilari, txiruli luli txiruli lula

Quem vai coletar este lírio encantador?
Nork bilduko ote du, lili xarmant hori

Chiruli luli chiruli lula
Txiruli luli txiruli lula

Quem irá recolhê-lo?
Nork bilduko ote du

Aquele lírio encantador
Lili xarmant hori

A maçã é batida, a maçã é batida
Sagarra jo dela, sagarra jo dela

A maçã é batida, batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela

A maçã é batida, a maçã é batida
Sagarra jo dela, sagarra jo dela

A maçã é batida, batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

A maçã é batida, a maçã é batida
Sagarra jo dela, sagarra jo dela

A maçã é batida, batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela

A maçã é batida, a maçã é batida
Sagarra jo dela, sagarra jo dela

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

A maçã é batida, batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

A maçã é batida, batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

Vai!
Go!

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

A maçã é batida, batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

A maçã é batida, batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela, sagarra jo dela

A maçã é batida, batida, batida
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

A maçã é batida (Vai!), a maçã é batida (vai!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)

A maçã é batida (Vai!), a maçã é batida (vai!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)

A maçã é batida (Vai!), a maçã é batida (vai!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)

A maçã é batida (Vai!), a maçã é batida (vai!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)

A maçã é batida (Vai!), a maçã é batida (vai!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)

A maçã é batida (Vai!), a maçã é batida (vai!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)

A maçã é batida (Vai!), a maçã é batida (vai!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)

A maçã é batida (Vai!), a maçã é batida (vai!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)

A maçã é batida
Sagarra jo

Vocês estão se divertindo?
Are y'all having a good time?

Vocês tomaram seu MDNA antes de chegar aqui? Porra sim!
Did you take your MDNA before you got here? Fuck yeah!

Eu quero agradecer a todos os meus fãs
I wanna thank all of my fans

Quem veio aqui esta noite de todo o mundo
Who have come here tonight from all around the world

Eu sei que tem gente aqui da Argentina, Brasil, México, Porto Rico
I know there are people here from Argentina, Brazil, Mexico, Puerto Rico

Em toda a América!
All over America!

Eu não considero seu apoio e amor garantidos
I do not take your support and love for granted

Três décadas é muito tempo para ter um emprego
Three decades is a long time to have a job

Hoje em dia, a maioria das pessoas não tem emprego
In this day and age most people don't have jobs

Acredite em mim, eu sei o quão sortudo eu sou
Believe me, I know how lucky I am

Obrigado! Somos todas garotas loucas, sim!
Thank you! We are all girls gone wild, yes!

Exceto por você, não você
Except for you, not you

Você é um homem, você é um homem de verdade
You're a man, you're a real man

Se você realmente tem certeza de quem você é, não importa como as pessoas o chamam, não é?
If you're really sure of who you are, it doesn't matter what people call you, does it?

Se você estiver seguro consigo mesmo, eles podem chamá-lo de qualquer nome antigo que quiserem, certo?
If you're secure with yourself, they can call you any old name they want to, right?

Eles podem te chamar de vadia, ou enxada, ou sei lá, gay, hétero, bi, negra, branca, cristã, muçulmana, budista
They can call you a bitch, or a hoe, or whatever, gay, straight, bi, black, white, Christian, Muslim, Buddhist

Nós não nos importamos, não é? Nós nos importamos?
We don't care, do we? Do we care?

Não minhas vadias triangulares!
Not my triangle bitches!

Por que não nos importamos? Porque sabemos o que é importante, é o que está dentro! Porra sim!
Why don't we care? Because we know what's important, it's what's on the inside! Fuck yeah!

E temos muita sorte de viver em um país onde temos a liberdade de nos expressar e o que temos a dizer por dentro!
And we are very fortunate to live in a country where we have the freedom to express ourselves and what we have to say on the inside!

Porra sim? (Foda-se sim!)
Fuck yeah? (Fuck yeah!)

Se você quer fazer parte de trazer paz a este mundo, você pode começar tratando a pessoa ao seu lado como um ser humano, ok? Agora posso transar sim? (Foda-se sim!)
If you want to be a part of bringing peace into this world, you can start by treating the person standing next to you like a human being, ok? Now can I get a fuck yeah? (Fuck yeah!)

Tenho que ensinar Miami a xingar?
Do I have to teach Miami how to swear?

O que está acontecendo por aqui? Este lugar costumava ser muito divertido!
What's going on around here? This place used to be so much fun!

Eu morava aqui, as pessoas costumavam festejar a noite toda
I used to live here, people used to party all night long

O que é- por que você ainda está vestindo uma camisa?
What's- why are you even wearing a shirt?

Apenas tire isso, querida
Just take it off, baby

Mostre-nos o que, você esteve na academia o dia todo? O mês todo? Todo o ano? Tire
Show us what, have you been on the gym all day? All month? All year? Take it off

Deixe todo mundo amar seu corpo, ok?
Let everybody love your body, ok?

E por falar em amor
And speaking of love

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Madonna / Peter Rafelson / Gardner Cole. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madonna e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção