
This Used to be My Playground (Long Version)
Madonna
Este Costumava Ser Meu Playground (Versão Longa)
This Used to be My Playground (Long Version)
Este costumava ser meu playgroundThis used to be my playground
Este costumava ser meu sonho de infânciaThis used to be my childhood dream
Este costumava ser o lugar para onde eu corriaThis used to be the place I ran to
Sempre que precisava de um amigoWhenever I was in need of a friend
Por que isso teve que acabar? E por que eles sempre dizemWhy did it have to end? And why do they always say
Não olhe para trás, mantenha a cabeça erguida, não pergunte porqueDon't look back, keep your head held high, don't ask them why
Porque a vida é curta, e antes que perceba, você se sentirá velhoBecause life is short, and before you know, you're feeling old
E seu coração estará partido, não se prenda ao passadoAnd your heart is breaking, don't hold on to the past
Bem, isso é pedir demaisWell, that's too much to ask
Este costumava ser meu playground (costumava ser)This used to be my playground (used to be)
Este costumava ser meu sonho de infânciaThis used to be my childhood dream
Este costumava ser o lugar para onde eu corriaThis used to be the place I ran to
Sempre que precisava de um amigoWhenever I was in need of a friend
Por que isso teve que acabar? E por que eles sempre dizemWhy did it have to end? And why do they always say
Viver e aprender, bem, os anos passaram e nós nunca soubemosLive and learn, well, the years, they flew and we never knew
Fomos tolos então, nunca nos cansaríamosWe were foolish then, we would never tire
E aquele foguinho ainda está vivo em mim, nunca vai emboraAnd that little fire is still alive in me, it will never go away
Não posso dizer adeus ao ontem (não posso dizer adeus)Can't say goodbye to yesterday (can't say goodbye)
Este costumava ser meu playground (costumava ser)This used to be my playground (used to be)
Este costumava ser meu sonho de infânciaThis used to be my childhood dream
Este costumava ser o lugar para onde eu corriaThis used to be the place I ran to
Sempre que precisava de um amigoWhenever I was in need of a friend
Por que isso teve que acabar? E por que eles sempre dizemWhy did it have to end? And why do they always say
Sem arrependimentos, mas eu gostaria que você estivesse aqui comigoNo regrets, but I wish that you were here with me
Bem, ainda há esperança, posso ver seu rosto em nosso lugar secretoWell, then there's hope yet, I can see your face in our secret place
Você não é apenas uma memória, dizer adeus ao ontemYou're not just a memory, say goodbye to yesterday
Essas são palavras que eu nunca direi (nunca direi)Those are words I'll never say (I'll never say)
Este costumava ser meu playground (costumava ser)This used to be my playground (used to be)
Este costumava ser nosso orgulho e alegriaThis used to be our pride and joy
Este costumava ser o lugar para onde corríamosThis used to be the place we ran to
Que ninguém no mundo ousaria destruirThat no one in the world could dare destroy
Este costumava ser nosso playground (costumava ser)This used to be our playground (used to be)
Este costumava ser nosso sonho de infânciaThis used to be our childhood dream
Este costumava ser o lugar para onde corríamosThis used to be the place we ran to
Eu queria que você estivesse aqui comigoI wish you were standing here with me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madonna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: