Yuki Ressha
匂うように笑うように雪が降る
Niou yôni warau yôni yukiga furu
白い景色逃げるように汽車は走る
Shiroi keshiki nigeru yôni kishawa hashiru
さよならが夢ならば引き返すけど
Sayonaraga yumenaraba hikikaesu kedo
あの頃が夢ならばこのまま行く
Ano koroga yumenaraba konomama yuku
暖かいものを何かください
Atatakai monowo nanika kudasai
心も体も寒すぎるので...どうぞ
Kokoromo karadamo samusugirunode... dôzo
少しばかり離れた席恋人たち
Sukoshi bakari hanareta seki koibitotachi
無邪気色のひざかけをかけて眠る
Mujakiirono hizakakewo kakete nemuru
何気なく髪を切れた幸せな日は
Nanigenaku kamiwo kireta shiawasena hiwa
同じように雪の日であなたといた
Onajiyôni yukino hide anatato ita
暖かい人に寄り添いたい
Atatakai hitoni motareteitai
一人でいたけど冷えてきたので...どうか
Hitoride itakedo hietekitanode... dôka
さよならが夢ならば引き返すけど
Sayonaraga yumenaraba hikikaesu kedo
あの頃が夢ならばこのまま行く
Ano koroga yumenaraba konomama yuku
暖かいものを何かください
Atatakai monowo nanika kudasai
心も体も寒すぎるので...どうぞ
Kokoromo karadamo samusugirunode... dôzo
Trem da Neve
Sorrindo como se o cheiro flutuasse, a neve cai
A paisagem branca foge enquanto o trem avança
Se a despedida for um sonho, eu voltaria atrás
Se aquele tempo for um sonho, eu sigo em frente
Me dê algo quente, por favor
Meu coração e meu corpo estão frios demais... por favor
Um pouco afastados, os casais em seus lugares
Dormindo com um cobertor de cor inocente
Sem querer, os dias felizes em que cortei o cabelo
Eram dias de neve, e eu estava com você
Quero me aconchegar a alguém quente
Estava sozinho, mas começou a esfriar... por favor
Se a despedida for um sonho, eu voltaria atrás
Se aquele tempo for um sonho, eu sigo em frente
Me dê algo quente, por favor
Meu coração e meu corpo estão frios demais... por favor