Transliteração e tradução geradas automaticamente
Sakura No Yauni
Maekawa Kiyoshi
Sakura No Yauni
Sakura No Yauni
Na beira do mar, de repente, uma sombra se espalha
かいがんれっしゃにはいつしかひとかげもまばら
Kaigan resshya ni wa itsushika hitokage mo mabara
A cidade se afasta, nas montanhas ainda está
まちをはなれやまにはいまも
Mati o hanare yama ni wa imamo
A neblina da primavera
うすゆきのなごり
Usuyuki no nagori
Na manhã da despedida, eu só choro em silêncio
わかれのそのあさにわたしはただなきながら
Wakare no sono asani watashi wa tada nakinagara
Desprendi a etiqueta da porta, te observando em silêncio
ドアのなふだをはずすあなたをだまってみていた
Doa no nafuda o hazusu anata o damatte mite ita
# vai, vai, sakura, as lágrimas também se misturam
さけさけさくらにじむなみだもあざやかに
sake sake sakura nijimu namida mo azayakani
Cai, cai, sakura, sobre o coração que sofre
ティレティレさくらいたむこころにふりつもれ
Tire tire sakura itamu kokoro ni furitsumore
A vida é como a primavera
じんせいははるのよう
Jinsei wa haru no you
Tudo está, ah, dentro de um sonho...
すべてがああゆめのなか
Subete ga aa yume no naka
Na beira do mar, logo estarei sozinha
かいがんれっしゃにはやがてわたしひとりきり
Kaigan resshya ni wa yagate watashi hitorikiri
Mas se eu não for, amanhã de novo
でもいきなくちゃまたあしたから
Demo ikinakutya mata ashita kara
Voltando às memórias
おもいでにかえて
Omoide ni kaete
Mesmo que o amor que temos se sobreponha
あれほどあいをふたりかさねてちぎっても
Arehodo ai o futari kasanete tigittemo
Não conseguimos nos tornar um só, homem e mulher
ひとつになれぬしょせんおとことおんなでは
Hitotsu ni narenu shyosen otoko to onna de wa
Obrigada pela gentileza
やさしさをありがとう
Yasashisa o arigatou
Adeus, ah, acenando a mão.
さよならああてをふって
Sayonara aa te o futte



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maekawa Kiyoshi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: