Tradução gerada automaticamente
Je désole mes parents
Mafia k'1 Fry
Desculpas aos Meus Pais
Je désole mes parents
Te conto a amargura de jovens na merdaOn t'raconte l'amertume de jeunes dans la merde
Todos afogados pela fumaçaTous noyés par la fume
Desculpo meus pais pela vida que escolhiJ'désole mes parents par la voie que j'ai donnée à ma vie
Quando eles me olham em silêncio, sei o que passa na cabeça delesQuand ils m'regardent en silence j'sais c'qui trotte dans leur esprit
Não carrego mais as esperanças que todos depositaram em mimJe ne porte plus les espoirs qu'ils avaient tous placés en moi
É triste, mas é assim, a França não poupa os marginalizadosC'est con mais comme ça, la France n'épargne pas les scarla
A vida é uma cadela e as mães geram todas para o ódioLa vie est une chienne et les mères engendrent toutes pour la haine
O sangue do seu sangue se espalha, e isso, às custas da dor delasLe sang d'leur sang se répand et ce, au dépend de leur peine
É difícil dizer, mas para nós nunca haverá pazJ'ai peine à l'dire mais pour nous il n'y aura jamais de paix
Pois na real, todo mundo sabe, nossa geração foi sacrificadaVu qu'en vrai tout le monde sait, notre génération sacrifiée
Ao amor do seu clã, tanto que não sentimos mais nadaA l'amour de son clan, tellement qu'on n'fait plus de sentiment
O sentimento deles se reflete por fora como por dentroLeur sentiment se ressent au dehors comme au dedans
Olhar fixo, sobrancelhas franzidas, lábios seladosLe regard figé, sourcils froncés, lèvres scellées
Coração negro, assim para os irmãos encarceradosLe cœur noir, ainsi pour les reufs incarcérés
De Fresnes a Fleury, florescem letras explícitas, sincerasDe Fresnes à Fleury, fleurissent lyrics explicites, sincères
Embora amargurados, trago tão pouco para meus irmãosQuoiqu'aigris j'apporte si peu à mes frères
Não importa, uma voz me repete ao acordarQu'importe, une voix me répète en me levant le matin
Se o coração fosse força, meu poder seria divinoSi le cœur était force, mon pouvoir serait divin
Sou presumido culpado sem ter passado pela barraJ'suis présumé coupable sans être passé devant la barre
Porque sou negro, tenho a esperança de representar meu clãParce que noir, j'ai l'espoir de représenter mon clan
Porque, caralho, "você não pode testar com a mafia K'1 Fry"Parce qu'Enculé "tu peux pas test avec la mafia k'1 fry"
É principalmente, pelo meu clã que estou pronto para dar minha vidaC'est surtout, pour mon clan je suis prêt à donner ma vie
Malefícios, feitiços, que sei eu, boa estrela mascaradaMaléfices, sortilèges, que sais-je, bonne étoile masquée
Cara, quem disse: vem viver no meio de um gueto francês?Mec, qui a dit : viens vivre au milieu d'un ghetto français?
O concreto é assassino e leva consigo os sorrisosLe béton est assassin et emporte avec lui les sourires
Tornando meus irmãos amargos e deixando apenas suspirosRendant mes frères amers et ne leur laissant que des soupirs
Pior, quando outros expiram, vítimas antes da horaPire, quand d'autres expirent, victimes avant l'échéance
O crime tem dois sentidos, consequência da violência que geraLe crime a deux sens, conséquence de la violence qu'engendre
O excesso de sofrimentoL'excès de souffrance
O sentido que dei à minha vida?Le sens que j'ai donné à ma vie?
A Mafia K'1 Fry!!La Mafia K'1 Fry!!
Desculpo meus pais pela vida que escolhiJ'désole mes parents par la voie que j'ai donnée à ma vie
Quando eles me olham em silêncio, sei o que passa na cabeça delesQuand ils m'regardent en silence j'sais c'qui trotte dans leur esprit
Não carrego mais as esperanças que todos depositaram em mimJe ne porte plus les espoirs qu'ils avaient tous placés en moi
É triste, mas é assim, a França não poupa os marginalizadosC'est con mais comme ça, le France n'épargne pas les scarla
E os traidores de homens marginalizados atraídos por muito ódioEt les traites d'hommes cainfris attirés par trop de haine
Problema, olhar fixo, não sou mais o mesmo de antesBlème le regard figé, je ne suis plus du tout le même qu'avant
Veja, cresci no meio do malVoyez, j'ai grandi au milieu du mal
Aquele que não está na capa, aquele que você não vê no jornal à noiteCelui qu'est pas à la une, celui, qu'tu mates pas le soir au journal
Do nosso lado, todos somos orgulhosos, mesmo quando a pressão aumentaDu côté d'chez nous on est tous fiers, même quand l'étau se resserre
Nosso bairro, fazemos dele nossa terra, nosso maldito refúgio!Notre quartier on en fait nos terres, notre putain de repére!
Sabemos o que temos que fazer, muitas coisas a perder, mas dane-se!On sait tous c'qu'on a a faire, plein de choses à perdre, mais nique sa mère!
"Inshallah" vamos nos dar bem antes que nos enterrem"Inch allah" on s'la f'ra pépère avant qu'on nous enterre
Nos dizimamos e trabalhamos, para tentar quebrar a rotinaOn s'décime et trime, pour essayer d'briser la routine
Além disso, situação de merda onde é preciso jogar finoEn prime, situation de merde où il faut la jouer fine
Designo a raiva do meu povo, para vocês é um mau sinalJ'désigne la rage de mon peuple, pour vous c'est mauvais signe
Fique preparado para não ser vítima de uma ação sangrentaReste préparé pour ne pas être victime d'une action sanguine
Dançamos nossa própria dança, com plena consciênciaOn mène notre propre danse, en toute conscience
Entre violência e sofrimento, com nossos irmãos como assistênciaEntre violence et souffrance avec nos frères en guise d'assistance
Para fazer grana na França, negócios de substânciasPour faire du blé en France, bizness des substances
"Mesmo que os policiais, os promotores, os juízes reduzam nossas chances""Même si les keufs, les procureurs, les juges réduisent nos chances"
O sentido que dei à minha vida é refletidoLe sens que j'ai donné à ma vie est réfléchi
Pronto para o pior para ter sucesso, pois um futuro se constróiPrêt au pire pour réussir car un avenir ça s'construit
Com as putas, mantenha distância, um conselho na vida, desconfiança!Avec les putes garde tes distances, un conseil dans la vie méfiance!
Pense apenas nos seus e em responder aos ataques que te lançamPense seulement aux tiens et à répondre aux assauts qu'on te lance
Não sou um daqueles que você vê no jornal à noiteJe n'suis pas d'ceux qu'tu mates le soir au journal
Não sou um desses viados, infelizmente tenho uma vida de animal!Je n'suis pas l'une de ces pédales, malheureusement j'ai une vie d'animal!
Espírito de chacal, os mais fracos se espalhamEsprit d'chacal, les plus faibles s'étalent
A partir do momento em que te reprovam, para você será brutal!A partir du moment où on t'recale pour toi ce s'ra brutal!
As experiências do passado te destruíram, mas serviramLes expériences du passé t'ont détruit mais servi
Solte seu último grito ou adapte-se ao instinto de sobrevivênciaPousse ton dernier cri ou adapte-toi à l'instinct d'survie
Na vitória, faça o que for preciso ou escolha?En réussite, fait c'qui faut ou choisis?
Hoje agradeço a Deus e à minha família por ainda estar vivoAujourd'hui j'remercie Dieu et ma famille d'être encore en vie
A crise, crise, os jovens se viram, tomam os centros como empresasLa crise, crise les jeunes biz', prennent les halles comme entreprises
Como a criança avisa, soltar seu doce em trocaComme le gosse avise, lâcher sa friandise en guise
De satisfazer seu desejo, vida de crimeD'assouvir son envie, vie de délit
Entre quilos e quilos, o bandido, diz mau espíritoEntre kil' et kilos le bandit, dit mauvais esprit
Pegos também no vício, astuto dos subúrbiosPris aussi dans le vice, vicelard des tiéquar
Frequentemente no fundo, o banlieusard é excluídoSouvent au placard le banlieusard est tricard
Pois dentro da sociedade, somos como nascemosCar au sein d'la société, on n'est comme on né
E para comer, precisamos de grana, você mesmo sabeEt pour manger il faut du blé, toi même tu sais
Não há segredo para conseguirY'a pas de secret pour s'en procurer
Dinheiro, dinheiro, soa em todas as cabeças, os batedores de carteiraMonnaie monnaie, sonne dans toutes les têtes, les pickpockets
Na conquista, não do oeste, mas das granaA la conquête non pas de l'ouest mais des pépétes
Certo, cara, ser ou não ser, eis a questão?Net mec, être ou ne pas être telle est la question?
Depois da prisão, o que acontece com o garoto mau? dos submundosAprès la prison, que devient le mauvais garçon? des bas-fonds
As opções se estreitam, um registro criminalLes vues se resserrent, un casier judiciaire
Um futuro sem referências, a não ser fazer o trabalho de gangsterUn avenir sans repères, à part donc faire le métier du gangster
Aniquilado e destruído por quatro paredes cinzasAnéanti puis détruit par quatre murs gris
Não é de hoje que o crime se faz nesse espíritoC'est pas d'aujourd'hui qu'le llébi tu l'fais dans cet esprit
Prisioneiro do vício, filho do proibidoPrisonnier du vice, fils et de l'interdit
Aqui você encontra tudo, compra tudo, como diz KéryIci tu trouves tout achète tout comme dit Kéry
Ideal, pense, busque a astúciaIdéal j, réfléchis, cherche l'astuce
Sonhe com LEXUS, luxo e muito maisRêve de LEXUS, du luxe et bien de plus
Uma cadeia de hotéis, uma grande villa à beira-marUne chaîne d'hôtels, une grande villa au bord de la mer
Piscina, coqueiros, nada melhor para me satisfazerPiscine, cocotiers, rien d'mieux pour m'satisfaire
Fazer o necessário para que juntos isso se realizeFaire le nécéssaire pour qu'ensemble ça s'réalise
Busque a terra prometidacherche la terre promise
Ouço um "merda", te explico: minha família chora, sangra e se despedaçaJ'entends des "shit" j't'explique: ma famille pleure, saigne et se déchire
É verdade que aqui as mães têm medo e temem o pior por seus filhosC'est vrai qu'ici les mères ont peur et pour leurs fils craignent le pire
Elas estão erradas? Francamente, acho que não!Ont-elles tort , Franchement j'pense que non!
As decepções são muitas, muitas são as lágrimas de sangueLes déceptions sont nombreuses, nombreuses sont les larmes de sang
Os sonhos perdidos - meu pai queria que eu fosse jornalistaLes rêves perdus - mon père voulait que j'devienne journaliste
Te levam para a rua, que faz de você um de seus filhosT'engrènent vers la rue, qui fait de toi un de ses fils
Agora estou queimado porque fiz muitos sacrifíciosDésormais j'suis cramé car j'ai trop fait d'sacrifices
Obrigatório estar alerta e evitar a políciaObligé d'être sur mes gardes et d'éviter la police
Eu seria cúmplice - cúmplice de quê? De tentativas de fugaJ's'rais complice - complice de quoi ? De tentatives d'évasion
Isolado, prisioneiro - de quê? Das paredes de concretoIsolé, prisonnier - de quoi ? Des murs de béton
Eu e os meus nos levantamos por um futuro seguroLes miens et moi-même nous dressons pour un futur sûr
Forçar o destino para não ser a vítimaForcer le destin pour ne pas être la victime
Forçar o destino e recuperar o que nos pertenceForcer le destin, et récupérer c'qui nous revient
Entre o mal e o bem, mesmo que isso tenha que ir longeEntre le mal et le bien, même si ça doit aller loin
Saiba que se é assim, é porque tudo isso foi escritoSaches bien qu'si c'est ainsi c'est qu'tout ceci fut écrit
E então, não é de hoje que o crime se faz nesse espírito!Et puis, c'est pas d'aujourd'hui qu'le llébi se fait dans c't'esprit!
Somos marginalizados, nossas terras de origem foram mutiladasOn est des cainfris, nos terres d'origine ont été estropiées
Saqueadas, para que além disso, hoje nossas cabeças estejam queimadasPillées, pour qu'en plus aujourd'hui nos têtes soient grillées
Esquecidas, faço isso por aqueles que perderam a consciênciaOubliées, j'fais ça pour ceux qu'ont égaré leurs conscience
A cada segundo reivindico, minha vida é uma revancheA chaque seconde j'revendique, ma vie elle-même est une revanche
Uma vingança, muitos desistem diante da dor na FrançaUne vengeance, beaucoup flanchent face à la souffrance en France
Além disso, os promotores, os policiais e os juízes reduzem nossas chancesDe plus les procureurs, les keufs et les juges réduisent nos chances
Levamos uma vida de desgraça, uma vida de negro ou árabeOn mène une vie de malheur, une vie de négro ou d'beur
Um horror que você não vê no jornal das 20 horasUne horreur qu'tu mates pas l'soir au journal de 20 heures
...a vida que escolhi......la voie qu'j'ai donnée à ma vie...
...é o que passa na cabeça deles......c'est c'qui trotte dans leur esprit...
...que todos depositaram em mim......qu'ils avaient tous placées en moi...
...a França não poupa os marginalizados......la France n'épargne pas les scarla...
...são atraídos por muito ódio......sont attirés par trop de haine...
...não sou mais o mesmo......je ne suis plus du tout le même...
Veja! Cresci no meio do malVoyez! J'ai grandi au milieu du mal
Aquele que não está na capa, aquele que você não vê no jornal à noite, viado!Celui qu'est pas à la une, celui qu'tu mates pas le soir au journal, pédale!
-O.K MANI!!!-O.K MANI!!!-



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mafia k'1 Fry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: