Tradução gerada automaticamente

Celesta
Maga
Celesta
Celesta
Com esses olhinhos, eu faria um guarda-chuva,Con esos ojitos me haría un paraguas,
que não me chovesse mais que seus olhares.que no me lloviera más que tus miradas.
Enquanto você dorme sozinha na sua cama vazia,mientras duermas sola en tu cama rala,
que não me acordem se não forem suas manhãs.que no me despierten sino tus mañanas.
...e eu sem você não sou, não há nada,...y yo sin ti no soy, no hay nada,
só você já não, não vai, não há nada sem você.sin ti ya no, no habrá, no hay nada sin ti.
Você tocou meu dia com dedos de agulha,rozaste mi día con dedos de aguja,
com fios de linha, com verões mortos.con hebras de hilo, con veranos muertos.
e nesse dia, suas histórias cinzas e cegasy en ese día, tus historias grises y ciegas
me ensinaram que cada segundo é uma lasca.me enseñaron que cada segundo es una astilla.
...e eu sem você não sou, não há nada,...y yo sin ti no soy, no hay nada,
só você já não, não vai, não há nada sem você.sin ti ya no, no habrá, no hay nada sin ti.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maga e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: