Tradução gerada automaticamente
Crazy Train
Maggot Corp
Trem Maluco
Crazy Train
Trem Maluco!!!!!Crazy Train!!!!!
É!Yeah!
Filho da mãeMotherFucker
Fique doidoStay Sic
Corpo de vermeMaggot Corp
Fique firmeStay Have
Vai se ferrar! ( Gruuuuuuuuuuuuuuuuuuuaaaaau... ), ( Gruuuuuuuuuuuuuuuuuuuaaaaau... )Fuck You! ( Gruuuuuuuuuuuuuuuuuuuaaaaau... ), ( Gruuuuuuuuuuuuuuuuuuuaaaaau... )
Olá, meu amigo do mal!Hello my friend of the evil!
Você tá prestes a embarcar em um Trem Maluco,You this gives to enter in a Crazy Train,
esse trem é do mal, já levou muita gentethis train is of the evil in it already signed many
E quer matar mais.people and it want to killer more.
Esse trem sai da linha a toda hora.This train outside polishes of the track all hour.
Maldição desse trem, acaba comCurse of train this same bush, finishes with
Essas pessoas vermes, vamos matar issothese people worms, we go to kill this
Vamos acabar com tudo porque tudo pra mim agorawe go to finish with everything because everything for me now
É lixo, lixo, lixo!!!!!it is garbage, garbage, garbage!!!!!
Exatamente você estando fora da linha!!!!! ( o Trem vai te pegar! )Exactly you being outside of the track!!!!! ( the Train goes to catch you! )
Exatamente você estando fora da linha!!!!! ( o Trem vai te pegar! )Exactly you being outside of the track!!!!! ( the Train goes to catch you! )
Exatamente você estando fora da linha!!!!! ( o Trem vai te pegar! )Exactly you being outside of the track!!!!! ( the Train goes to catch you! )
Exatamente você estando fora da linha!!!!! ( o Trem vai te pegar! )Exactly you being outside of the track!!!!! ( the Train goes to catch you! )
Pena que quem morreu nesse trem ficouOurs that penalty who died in this train it was stops
O inferno foi lá, o resto da vida sofrendothe hell was la the remaining portion of its lives suffering
Trem bonito, esse trem leva as pessoas pro inferno.beautiful train in, this train takes people for the hell.
Esse trem leva certinho!This exactly train leads exactly!
Muitos fazem o que eu faço, inventam merda deMany make what I you making invents shit of
Música pra ter uma fama de nada, e enquantomusic to have an shit of fame of nothing, and while
O governo lucra com meu imposto.the government earns with my tax.
Madeira pra que contrata a gente, para parar de fazer shows e nãoWood for that it contracts we stops making shows and not
Pagar nada, nem um mísero centavo, já tô cansado de tudo isso!paid nothing, nor one misero cents already I am tired of everything this!
Exatamente você estando fora da linha!!!!! ( o Trem vai te pegar! )Exactly you being outside of the track!!!!! ( the Train goes to catch you! )
Exatamente você estando fora da linha!!!!! ( o Trem vai te pegar! )Exactly you being outside of the track!!!!! ( the Train goes to catch you! )
Exatamente você estando fora da linha!!!!! ( o Trem vai te pegar! )Exactly you being outside of the track!!!!! ( the Train goes to catch you! )
Exatamente você estando fora da linha!!!!! ( o Trem vai te pegar! )Exactly you being outside of the track!!!!! ( the Train goes to catch you! )
Trem MalucoCrazy Trem
Trem MalucoCrazy Trem
Trem MalucoCrazy Trem
Trem MalucoCrazy Trem
Trem MalucoCrazy Trem
Trem MalucoCrazy Trem
Trem MalucoCrazy Trem
Trem Maluco!!!!!!!!!!!!Crazy Trem!!!!!!!!!!!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maggot Corp e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: