Transliteração e tradução geradas automaticamente
Double
MAGIC OF LiFE
Duplo
Double
dou demo ii
どうでもいい
dou demo ii
sonna kao shite
そんな顔して
sonna kao shite
yoki senu ame ni kokoro nurasu
よきせぬ雨に心濡らす
yoki senu ame ni kokoro nurasu
yami o kao ni nuritakuri
闇を顔に塗りたくり
yami o kao ni nuritakuri
hikari o me ni yadoshi
光を目に宿し
hikari o me ni yadoshi
ikita kokochi nado sezu ni
生きた心地などせずに
ikita kokochi nado sezu ni
Não importa
It doesn't matter
It doesn't matter
Com um rosto como se estivesse dizendo isso
With a face like as if saying that
With a face like as if saying that
Você molhou seu coração com a chuva inesperada
You wet your heart with the unexpected rain
You wet your heart with the unexpected rain
Manchando seu rosto com escuridão
Smearing your face with darkness
Smearing your face with darkness
Abrigando luz em seus olhos
Harbouring light in your eyes
Harbouring light in your eyes
Não sentindo que você está vivo
Not feeling like you're alive
Not feeling like you're alive
nee
ねえ
nee
nanimo kamo nareteku no kana
何もかも慣れてくのかな
nanimo kamo nareteku no kana
kinou não fez afureru namida mo
昨日までの溢れる涙も
kinou made no afureru namida mo
damashiteta
騙してた
damashiteta
kakushitetanda
隠してたんだ
kakushitetanda
koware sou na jibun o
壊れそうな自分を
koware sou na jibun o
mou kono mama nua naide
もうこのままバレないで
mou kono mama bare naide
jibun o damashite
自分を騙して
jibun o damashite
kuuru ni mune ou kogashite
クールに胸を焦がして
kuuru ni mune o kogashite
Ei
Hey
Hey
Gostaria de saber se nos acostumamos a tudo,
I wonder if we get used to everything
I wonder if we get used to everything
Até as lágrimas que costumavam escorrer até ontem
Even the tears that used to flow till yesterday
Even the tears that used to flow till yesterday
Enganar
Deceiving
Deceiving
Eu estava me escondendo
I was hiding
I was hiding
Meu próprio eu que estava prestes a quebrar
My own self who was about to break
My own self who was about to break
Acho que não vou revelar agora
I guess I won't reveal it now
I guess I won't reveal it now
E continuar me enganando
And keep deceiving myself
And keep deceiving myself
Queimando meu peito de uma maneira legal
Charring my chest in a cool manner
Charring my chest in a cool manner
kono mayoi o dou sureba ii no ka
この迷いをどうすればいいのか
kono mayoi o dou sureba ii no ka
mou wakaranai kara
もうわからないから
mou wakaranai kara
wakaranakute ii
わからなくていい
wakaranakute ii
risuku ga aru kara
リスクがあるから
risuku ga aru kara
takanaru shinzou ou kanjirareru
高鳴る心臓を感じられる
takanaru shinzou o kanjirareru
shinjita michi o
信じた道を
shinjita michi o
O que fazer com esta hesitação
What to do with this hesitation
What to do with this hesitation
Não sei
I don't know
I don't know
Então eu não tenho que saber
So I don't have to know
So I don't have to know
Por causa do risco
Because of the risk
Because of the risk
Eu posso sentir meu coração palpitante
I can feel my throbbing heart
I can feel my throbbing heart
Vou seguir o caminho em que acredito
I'll go the down the road I believe in
I'll go the down the road I believe in
iyashi no kasa wa sasanakatta
癒しの傘は差さなかった
iyashi no kasa wa sasanakatta
heddoraito ni mune ou kuraku fukaku sukasareta
ヘッドライトに胸を暗く深くすかされて
heddoraito ni mune o kuraku fukaku sukasareta
socchi wa chigau yo
そっちは違うよ
socchi wa chigau yo
itazura ni tenshi ya akuma ga mimimoto de tsumetaku sasayaku
いたずらに天使や悪魔が耳元で冷たく囁く
itazura ni tenshi ya akuma ga mimimoto de tsumetaku sasayaku
Eu não segurei o guarda-chuva do consolo
I didn't hold the umbrella of solace
I didn't hold the umbrella of solace
Meu coração ficou mais escuro e profundo pelos faróis
My heart was thinned out dark and deep by the headlights
My heart was thinned out dark and deep by the headlights
Essa é a direção errada
That's the wrong direction
That's the wrong direction
Anjos e demônios sussurram friamente no meu ouvido por diversão
Angels and devils whisper coldly in my ear for fun
Angels and devils whisper coldly in my ear for fun
appaku suru shinzou no opera
圧迫する心臓のオペラ
appaku suru shinzou no opera
asufaruto ou tataku ookesutora no ame
アスファルトを叩くオーケストラの雨
asufaruto o tataku ookesutora no ame
iki mo dekinakunaru hodo
息もできなくなるほど
iki mo dekinakunaru hodo
ikiteru nioi ga shita
生きてる匂いがした
ikiteru nioi ga shita
sekai o tsunagu você ni hohoemu
世界を繋ぐように微笑む
sekai o tsunagu you ni hohoemu
A ópera do coração me pressionando
The heart's opera pressuring me
The heart's opera pressuring me
A orquestra de chuva que atinge o asfalto
The orchestra of rain that hits the asphalt
The orchestra of rain that hits the asphalt
Cheirava como se eu estivesse vivo
It smelt like I was alive
It smelt like I was alive
Tanto é assim que eu não consigo respirar
So much so that I can't breathe
So much so that I can't breathe
E eu sorrio como se quisesse conectar o mundo
And I smile as if to connect the world
And I smile as if to connect the world
nee
ねえ
nee
nanimo kamo nareteku no kana
何もかも慣れてくのかな
nanimo kamo nareteku no kana
kinou não fez afureru namida mo
昨日までの溢れる涙も
kinou made no afureru namida mo
damashiteta
騙してた
damashiteta
kakushitetanda
隠してたんだ
kakushitetanda
koware sou na jibun o
壊れそうな自分を
koware sou na jibun o
mou kono mama nua naide
もうこのままバレないで
mou kono mama bare naide
jibun o damashite
自分を騙して
jibun o damashite
kuuru ni mune ou kogashite
クールに胸を焦がして
kuuru ni mune o kogashite
Gostaria de saber se nos acostumamos a tudo,
I wonder if we get used to everything
I wonder if we get used to everything
Até as lágrimas que costumavam escorrer até ontem
Even the tears that used to flow till yesterday
Even the tears that used to flow till yesterday
Enganar
Deceiving
Deceiving
Eu estava me escondendo
I was hiding
I was hiding
Meu próprio eu que estava prestes a quebrar
My own self who was about to break
My own self who was about to break
Acho que não vou revelar agora
I guess I won't reveal it now
I guess I won't reveal it now
E continuar me enganando
And keep deceiving myself
And keep deceiving myself
Queimando meu peito de uma maneira legal
Charring my chest in a cool manner
Charring my chest in a cool manner
ima wa nanimo chikara wa nakute
今は何も力はなくて
ima wa nanimo chikara wa nakute
daga kuukyo na yomaigoto janai
だが空虚なよまいごとじゃない
daga kuukyo na yomaigoto janai
dakishimete
抱きしめて
dakishimete
dakishimeteite
抱きしめていて
dakishimeteite
kuzure sou na kokoro o
崩れそうな心を
kuzure sou na kokoro o
dou demo ii
どうでもいい
dou demo ii
eu sou wa mada
今はまだ
ima wa mada
rikai sarenakute ii
理解されなくていい
rikai sarenakute ii
kuuru ni kokoro moyashite
クールに心燃やして
kuuru ni kokoro moyashite
Agora não tenho poder
Now I don't have any power
Now I don't have any power
Mas essas não são bobagens vazias
But these are not empty nonsense
But these are not empty nonsense
Abraço
Embrace
Embrace
Continue abraçando
Keep embracing
Keep embracing
Seu coração que está prestes a quebrar
Your heart that's about to break
Your heart that's about to break
Não importa
It doesn't matter
It doesn't matter
Por enquanto
For now
For now
Não precisa ser entendido
It doesn't have to be understood
It doesn't have to be understood
Queimando meu coração de uma maneira legal
Burning my heart in a cool manner
Burning my heart in a cool manner
kono mayoi o dou sureba ii no ka
この迷いをどうすればいいのか
kono mayoi o dou sureba ii no ka
mou wakaranai kara
もうわからないから
mou wakaranai kara
wakaranakute ii
わからなくていい
wakaranakute ii
risuku ga aru kara
リスクがあるから
risuku ga aru kara
takanaru shinzou ou kanjirareru
高鳴る心臓を感じられる
takanaru shinzou o kanjirareru
shinjita michi o
信じた道を
shinjita michi o
mayou hougaku e
迷う方角へ
mayou hougaku e



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MAGIC OF LiFE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: