Tradução gerada automaticamente
Lord of the Ages
Magna Carta
Senhor da Idade
Lord of the Ages
Senhor da Idade montou uma noiteLord of the Ages rode one night
Fora através dos gateways de tempoOut through the gateways of time
Montado em um grande carregadorAstride a great charger
Em uma cloack de samito brancoIn a cloack of white samite
Ele voou no arHe flew on the air
Como uma tempestadeLike a storm
Escuro era a noiteDark was the night
Para ele reuniu as estrelas em sua mãoFor he'd gathered the stars in his hand
Para iluminar um caminho através do céuTo light a path through the sky
Enquanto os cascos de seu cavaloWhile the hoofs of his charger
Cometas feito de fogoMade comets of fire
Enfeitiçar todos os olhosBewitching all eyes
Eis-losBehold them
Senhor das Eras, ninguém sabeLord of the Ages, nobody knows
O tempo que ele vai, ninguém sabeWether he goes, nobody knows
Abaixo uma floresta escura em cavernas de granito pretoBelow a dark forest in caves of black granite
Os filhos das trevas morava no esquecimentoThe children of darkness dwelled in oblivion
Traindo o outro em confusão sem fimBetraying one another in endless confusion
Mas o Senhor do Escuro lhes havia enfeitiçadoBut the Lord of the Dark had bewitched them
Desde os tempos primeira criaçãoFrom times first creation
Os homens sábios e profetasThe wise men and prophets
E todos os trabalhadores da magiaAnd all workers of magic
Havia alertado sobre o wreckoningHad warned of the wreckoning
O vento eo fogoThe wind and the fire
E a praga de destruição que segue o caminhoAnd the plague of destruction that follows the path
Do malOf evil
Senhor das Eras, ninguém sabeLord of the Ages, nobody knows
O tempo que ele vai, ninguém sabeWether he goes, nobody knows
Muito acima dos oceanos e rios largos trovejantesFar above the wide oceans and thundering rivers
Através do sol e da chuvaThrough the sun and the rain
E a virada das estações do anoAnd the turn of the seasons
Rode o deus oniscienteRode the god of all knowing
Enquanto todos à sua volta companheiros celestesWhile all around him celestial companions
Amigos do vazio antes do tempo foi tecidaFriends from the void before time was woven
Honra a sua coroa, com palavras de fogo brancoHonour his crown with words of white fire
E levar suas vestes de luzAnd carry his robes of light
O tempo que ele vai, ninguém sabeWether he goes, Nobody knows
Mas na paz de um valeBut in the peace of a valley
Uma criança nasceuA young child was born
Encher a noite com seu choroFilling the night with his crying
E um homem velho deu graças ao Senhor dos Séculos,And an old man gave thanks to the Lord of the Ages,
De quem batalha não é com innosenceWhose battle is not with innosence
Mas as aves do céu ficaram em silêncioBut the birds of the air were silent
Saber a hora havia chegadoKnowing the time had come
Quando o tempo é esquecidoWhen time is forgotten
As águas se calaramThe waters were stilled
As montanhas estavam vaziasThe mountains stood empty
Mas as cidades eram surdosBut the cities were deaf
Há muito tempo, muito tempoLong long ago
Basta, gritou uma voz ea terra foi despertando
Enough, cried a voice and the earth was awakingPobres e ricos se sentiu à beira do fogo
Poor and the rich felt the brink of the fireMorte e destruição montou juntos
Death and destruction rode out togetherLigando o mundo a uma pira funerária
Turning the world to a funeral pyre
Ele era o senhor de todos os temposIt was the lord of the ages
Reunindo na safraGathering in the harvest
Agradeço ao senhor de todos os temposI thank the lord of the ages
Reunindo na safraGathering in the harvest
Reunindo na safraGathering in the harvest
E a partir do sangue e do trovão dos homens e sua morteAnd from the blood and the thunder of men and their dying
Seus olhos escuros com tristezaHis eyes dark with sorrow
O senhor da IdadeThe lord of the Ages
Reunidos em sua colheitaGathered in his harvest
Mas, para o velho e impotenteBut to the old and helpless
Os fracos e os humildesThe weak and the humble
Para os filhos da luzTo the children of light
Suas palavras de compaixãoHis words of compassion
Soprou sobre eles gentilmenteBreathed on them gently
Resolver a escuridão através do grande vale que retumbou com fogoResolving the darkness across the great valley that rumbled with fire
E a partir da morte e da destruiçãoAnd from the death and destruction
O senhor da IdadeThe lord of the Ages
Realizada a fruta da colheitaCarried the fruit of the harvest
Para liberdadeTo freedom
Senhor de todos os tempos, ninguém sabeLord of the ages, nobody knows
O tempo que ele vai, ninguém sabeWether he goes, nobody knows



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Magna Carta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: