Tradução gerada automaticamente

A Chicken With Its Head Cut Off
The Magnetic Fields
A Chicken With Its Head Cut Off (Tradução)
A Chicken With Its Head Cut Off
Elegíveis, não muito estúpido, inteligível e bonito como Cupid,Eligible, not too stupid, intelligible and cute as Cupid,
conhecimento, mas nem sempre bem, salvageable e livre para a noite.knowledgeable, but not always right, salvageable and free for the night.
Bem rodada correndo meu coração é como uma galinha com a cabeça cortada em todo o curralWell my heart's running round like a chicken with its head cut off all around the barnyard
caindo dentro e fora do amorfalling in and out of love
Cegos a pobre como um morcegoThe poor thing's blind as a bat
levantar-se, caindo, levantando-segetting up, falling down, getting up
Quem iria se apaixonar por uma galinha com a cabeça cortada?Who'd fall in love with a chicken with its head cut off?
(Whoa, Nellie)(Whoa, Nellie)
Minha esposa não me compreendeMy wife doesn't understand me
Muitas dezenas esperança à terra meMany dozens hope to land me
Sou a favor do amor livre, e eu estou em queda livreI'm for free love, and I'm in free fall
Isso poderia ser amor ou nada ...This could be love or nothing at all...
Não temos de ser estrelas explodindo no meio da noite ou enguias elétricas sob as cobertasWe don't have to be stars exploding in the night or electric eels under the covers
Nós não temos que ser algo tão irreal vamos ser amantes ... (Não é bonito)We don't have to be anything quite so unreal let's just be lovers... (It ain't pretty)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Magnetic Fields e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: