Tradução gerada automaticamente
Invisible Scars (If You Think)
Magnetic North
Cicatrizes Invisíveis (Se Você Acha)
Invisible Scars (If You Think)
Ah, você tá de brincadeira... de novo não.Oh you gotta be kidding me... not again.
Será que eu realmente comecei a acreditar que você era meu amigo?Did I possibly begin, to believe you were my friend?
Essas falsas profecias de confiança, elas precisam, acabar,These false prophecies of trust, they must, come to an end,
porque eu tô cansado de lidar e me curar dessa tendência maligna.cuz I'm sick of dealing with and healing from this wicked trend
De eu, colocando fé em, pessoas que só fingem,of me, placing faith in, people that be faking
promessas que fazem. Aí tentam escapar?promises they making. Then they try escaping?
E aí...Yo...
bem, se você achou que escapou, você se enganou.well if you thought you got away you were mistaken.
Porque eu nunca vou esquecer, todos vocês de duas caras e falsos,Cuz I will never forget, all you two-faces and phonies,
os chamados amigos, traindo, colocando a culpa só em mim.so-called homies, betraying, placing the blame on me only.
E aí você me chama de fraudador, inimigo e falso???And then you call me the fraud, the enemy, and the fake???
Desculpa, Deus, mas o melhor de mim se transformou em ódio.I'm sorry God, but the best of me has turned into hate.
Porque, repetidamente, as pessoas estão pesando nos meus ombros,Because, over and over, people be burdening my shoulders
agravando meu mau humor, me deixando ainda mais frio,futhering my bad temper, turning me even colder,
do que eu já sou. Cara, por que eu só fico aqui ethan I, already am. Man, why do I just stand, here and
aceito esse abuso quando eles maltratam minha mão que se estende?take this abuse when they misuse my lending hand?
Essa é a última vez, o último momento,This is the last time, the last moment,
que eu vou cair na sua armadilha bem disfarçada.that I will ever fall blind to your well-disguised motives.
Então não se dê ao trabalho de explicar, eu nem vou te ouvir.So don't bother to explain, I won't even hear ya.
A partir de agora, não confio em ninguém, nem no cara no espelho.From now on, I trust no one, not even the man in the mirror.
REFRÃOCHORUS
Confie, em ninguém de novo, yo,Trust, no one again, yo,
ninguém é amigo.no one's a friend.
Se você acha que encontrou um camarada, você tá errado, sempre teve,If you think you found a comrade, you wrong, you all along had,
miragens como amigos, suas fachadas só fingem,mirages as friends, their facades just pretend,
essas cicatrizes invisíveis são as mais difíceis de curar.these invisible scars are the hardest to mend.
Confie, em ninguém de novo, yoTrust, no one again, yo
ninguém é amigo.no one's a friend.
Se você piscar por um momento,If you blink for just one moment,
você vai se deixar aberto, pra ser apunhalado, pode contar com isso,you're leaving yourself open, to get stabbed, count on it
os amigos que você tinha são falsificados.the friends you had are counterfeit
Como é que a única coisa em que confiei chegou a isso?how did the only thing I trusted in amount to this?
Então eu fico aqui...So I sit here...
analisando todas as mentiras que pensei serem sinceras...analyzing all the lies I thought were sincere...
cada segundo de engano, como isso é justo?every second of deception, how is this fair?
Porque eu sempre estive do seu lado,'Cuz I've always had your back,
chuva ou sol, ah, eu não ligo pra previsão do tempo.rain or shine, nah I nevermind the forecast.
Lá estava eu, bobo que sou, pensando que poderia realmente existirThere I was, silly me, thinking there could really be
algo como acreditar em reciprocidade simples.such a thing as make believe as simple reciprocity.
Agora eu sei, por que nunca confiei totalmente.I know now, why I never trust entirely.
De alguma forma, eu esqueci, obrigado por me lembrar.Somehow, I forgot, thank you for reminding me.
A ironia está aí, você engrossou minhas paredes.Therein lies the irony, you thickened my walls.
Yo, você sabia onde estavam as armadilhas, acionou todas!Yo, you knew every landmine you triggered them all!
Deixou essas cicatrizes infinitas, quando elas deveriam desaparecer?Left these, infinite scars, how soon are they supposed to fade?
Porque eu ainda sinto as feridas entre minhas omoplatas.'Cuz I can still feel the wounds between my shoulder blades.
É seguro dizer, neste mundo em que vivemos,It's safe to say, in this world that we're living in,
que amigos e inimigos não são mais do que sinônimos.friends and enemies are nothing more than synonyms.
Enquanto aparecem, apenas reflexos no espelho,As they appear, just reflections in the mirror,
mantenha seus amigos por perto, mas seu ceticismo mais perto ainda.keep your friends near, but your skepticism nearer.
REFRÃOCHORUS
Qual é a utilidade de fingir?What's the use of pretending?
Estou acostumado com as aparências.I'm used to pretenses.
Consigo ver através das ilusões de amizade...I can see right through illusions of friendship...
ou assim eu pensava. Mas suas intenções evasivasor so I thought. But you're elusive intentions
são difíceis de perceber. Agora essas defesas inúteisare hard to spot. Now these useless defenses
são tudo que eu tenho. E eu não conseguiare all I got. And I could not
acreditar, no que estava, por baixo da superfície.believe, what was, beneath the surface.
Sua máscara era tão perfeita,Your mask was so perfect,
inteligentemente elaborada, como se cada açãocleverly crafted, as if every action
fosse bem ensaiada e atuação sem esforço.was well rehearsed and effortless acting.
E naquela época, você ainda teve a cara de pau de dizerAnd back then, you even had the nerve to say
que estava do meu lado... você já observou comoyou had my back...have you ever observed the way
você pode agir, quando cada máscara é queimada?that you can act, when every mask is burned away?
Você nunca esteve do meu lado, você estava segurando vértebras!You never had my back, you were clutching vertebrae!
Droga, eu deveria ter feito, uma melhor inspeçãoDang I should've made, a better inspection
quando te conheci, pra ser seu amigo, ou pra questionar sua amizade.when I met you, to befriend you, or to question your friendship
Porque eu nunca poderia confiar no seu caráter,Cuz I never could trust your character,
nunca deveria ter compartilhado com você,never shoulda shared with ya,
mas agora eu sei, que nunca devo baixar minhas barreiras.but now I know, to never lower my guarded barriers.
É difícil, tô te dizendo, aceitar o que você fez,It's hard, I'm telling ya, to accept what you did,
Cara, não consigo acreditar na merda que vocês esconderam.Man I can't believe the bullshit you fools hid.
Yo, você me empurrou pro limite, e droga, meus ombros machucadosYo you pushed me to the edge, and damn my battered shoulders
já não aguentam mais... é isso, yo, acabou pra caralho!have had it... that's it, yo, it's fuckin OVA!
Essa amizade acabou, essa relação está finalizada.This friendship has ended, this kinship is finished.
Não consigo acreditar que vocês, hipócritas, fizeram isso.I can't believe you hypocritical bitches just did this.
Então dane-se o perdão, porque você levou isso como garantidoSo fuck forgiveness, cuz yo you took it for granted
e suas maneiras traiçoeiras, agora, estão, para sempre marcadas.and your underhanded ways, are now, forever branded.
Você entende isso?You understand this?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Magnetic North e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: