Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 440

In That Great Getting Up Morning

Mahalia Jackson

Letra

Na Grande Manhã da Ressurreição

In That Great Getting Up Morning

Adeus, adeusFare ye well, fare ye well
Adeus, adeusFare ye well, fare ye well
adeusfare ye well
Naquela grande manhã da ressureiçãoWell in that great gettin up morning
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Naquela grande manhã da ressureiçãoIn that great gettin up morning
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Naquela grande manhã da ressureiçãoIn that great gettin up mornin
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Naquela grande manhã da ressureiçãoWell, in that great gettin up morning
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Deixa eu te contar sobre a chegada do juízoLet me tell ya bout the comin of judgement

(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Deixa eu te contar sobre a chegada do juízoLet me tell ya bout the comin of judgement
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Deixa eu te contar sobre a chegada do juízoLet me tell ya bout the comin of judgement
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Deixa eu te contar sobre a chegada do juízoLet me tell ya bout the comin of judgement
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Deus vai subir e falar com GabrielGod going up and speak to Gabriel
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Deus vai subir e falar com GabrielGod goin up and speak to Gabriel
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Pegue sua trombeta de prataPick up your silver trumpet
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Pegue sua trombeta de prataPick up your silver trumpet
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Toque sua trombeta, GabrielBlow your trumpet Gabriel
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Toque sua trombeta, GabrielBlow your trumpet Gabriel
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Senhor, quão alto eu devo tocarLord, how loud shall I blow it
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Senhor, quão alto eu devo tocarLord, how loud shall I blow it
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Oh, para acordar as crianças dormindoOh, to wake the chirrun sleepin
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Oh, para acordar as crianças dormindoOh, to wake the chirrun sleepin
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
adeus, adeusfare ye well,fare ye well
adeus, adeusfare ye well,fare ye well
adeusfare ye well
(repetir)(repeat)
Eles vêm de todas as naçõesThey be comin from every nation
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Eles vêm de todas as naçõesThey be comin from every nation
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
A caminho da grande ressurreiçãoOn their way to the great carnation
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
A caminho da grande ressurreiçãoOn their way to the great carnation
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Vestidos com uma túnica tão branca quanto a neveDressed in a robe so white as snow
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Vestidos com uma túnica tão branca quanto a neveDressed in a robe so white as snow
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Cantando, oh, eu fui redimidoSingin, oh, I been redeemed
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Cantando, oh, eu fui redimidoSingin, oh, I been redeemed
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
Naquela grande manhã da ressureiçãoIn that great gettin up morning
(adeus, adeus)(fare ye well,fare ye well)
(repetir várias vezes)repeat several times




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mahalia Jackson e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção