Transliteração e tradução geradas automaticamente
AmYa Sayad
Mahmoud El Leithy
AmYa Sayad
AmYa Sayad
Ôh, onde foi que você jogou sua rede, pescador?
يا إِما يا صياد، رميت شبكك فين؟
ya imma ya sayyad, ramiit shabakkak fein
Toda vez que eu me preparo, me dá uma canseira
أنا كُلُّ ما جي أستعد، يتلعّلِي كم تعبِين
ana kullu ma ji ast'id, yit'alla'li kam ta'biin
O mar do amor é traiçoeiro, e os passos são um vazio
بحر الهوى غدار، والخطوات فيه فضاء
bahr al-hawa ghadar, wal-khatawat fiih fadaa
Dói a saudade, antes da hora, sem aviso
دوال ظلم في ساعة شوقي، قبل الأوان بعَوان
dawal dhulm fi sa'at shawqi, qabl al-awaan bi'awan
Ôh, pescador, onde foi que você jogou sua rede?
إم يا صياد رميت شبكك فين؟
im ya sayyad ramiit shabakkak fein
Toda vez que eu me preparo, me dá uma canseira
كُلُّ ما أُجي أستعد يتلعّلِي كم تعبِين
kullu ma uji ast'id yit'alla'li kam ta'biin
Não me diz, pescador, que histórias são essas?
ما تقولي يا صياد، تيبو إيِه الحكايات؟
ma tqooli ya sayyad, tibou eh al-hikayat
É, é, é?
إيِه، إيِه، إيِه؟
eih, eh, eh
Ôh, pescador, ôh, pescador
إم يا صياد، إمّا يا صياد
im ya sayyad, imma ya sayyad
Ôh, pescador, onde foi que você jogou sua rede?
إم يا صياد، رميت شبكك فين؟
im ya sayyad, ramiit shabakkak fein
Ôh, pescador, onde foi que você jogou sua rede?
إم يا صياد، رميت شبكك فين؟
im ya sayyad, ramiit shabakkak fein
Toda vez que eu me preparo, me dá uma canseira
كُلُّ ما أُجي أستعد يتلعّلِي كم تعبِين
kullu ma uji ast'id yit'alla'li kam ta'biin
Ôh, pescador, (ôh, pescador)
إم يا صياد، (إمّا يا صيادو)
im ya sayyad, (imma ya sayyadu)
Onde foi que você jogou sua rede? (onde foi que você jogou sua rede?)
رميت شبكك فين؟ (رميت شبكك فين؟)
ramiit shabakkak fein? (ramiit shabakkak fein?)
Toda vez que eu me preparo (toda vez que eu me preparo)
كُلُّ ما أجي أستعد (كُلُّ ما أجي أستعد)
kullu ma uji ast'id (kullu ma uji ast'id)
Me dá uma canseira (me dá uma canseira)
يتلعّلِي كم تعبِين (يتلعّلِي كم تعبِين)
yit'alla'li kam ta'biin (yit'alla'li kam ta'biin)
Dizem que você é forte, ôh, Absalom
بيقولك إيِه يا أبسلمو
biqoolak eh ya abslamu
Ôh, Ahmed El-Sobky te diz
إم أحمد السبكي بيقولك
im ahmad al-sabki biqoolak
Matrabirbirbi
مطرّبربيربي
matarbarbirbi
Ribirbirb
ربيربيرب
rabirbirb
Ôh, mar do amor, ôh, meu bem
يا بحر الهوى، يا حبيبي أنا
ya bahr al-hawa, ya habibi ana
Ôh, mar do amor, meu bem
يا بحر الهوى، حبيبي أنا
ya bahr al-hawa, habibi ana
Eu queria ter vindo até você há anos
أنا كنت عايز أجيلك بقالِي كم سنة
ana kunt 'ayiz ajilak baqali kam sana
Dizem que você é forte (forte)
بيقولوا إنّك قوي (قوي)
biqoolu innak qawi (qawi)
E se atreve a ser forte (forte)
وبتتجرأ بالقوي (قوي)
wa bititjra' bilqawi (qawi)
Disseram que você é forte (forte)
قال بيقولوا إنّك قوي (قوي)
qal biqoolu innak qawi (qawi)
Ôh, pescador, (ôh, pescador)
إم يا صياد، (إمّا يا صيادو)
im ya sayyad, (imma ya sayyadu)
Onde foi que você jogou sua rede? (onde foi que você jogou sua rede?)
رميت شبكك فين؟ (رميت شبكك فين؟)
ramiit shabakkak fein? (ramiit shabakkak fein?)
Toda vez que eu me preparo (toda vez que eu me preparo)
كُلُّ ما أجي أستعد (كُلُّ ما أجي أستعد)
kullu ma uji ast'id (kullu ma uji ast'id)
Me dá uma canseira (me dá uma canseira)
يتلعّلِي كم تعبِين (يتلعّلِي كم تعبِين)
yit'alla'li kam ta'biin (yit'alla'li kam ta'biin)
Nossas mãos se entrelaçam, nossas mãos se entrelaçam
إيدينا دوامتو، إيدينا دواما
idina dawamtu, idina dawam
Por que sua traição chegou até a praia, me diz?
ليه كمان غدرك وصل إلِ الشاطئ قولي؟
leh kaman ghadarak wasal il-shati' qooli
Ôh, mar, me diz (me diz)
يا بحر قولي (قولي)
ya bahr qooli (qooli)
O que você quis dizer? (ah)
قصَدك إيِه؟ (آه)
qasdak eh? (ah)
O que você quis dizer? O que você quis dizer?
قصَدك إيِه؟ قصَدك إيِه؟
qasdak eh? qasdak eh?
Por que sua traição chegou até a praia, me diz?
ليه كمان غدرك وصل إلِ الشاطئ قولي؟
leh kaman ghadarak wasal il-shati' qooli
Ôh, mar, me diz? (me diz)
يا بحر قولي؟ (قولي)
ya bahr qooli? (qooli)
Ôh, mar, me diz? (me diz)
يا بحر قولي؟ (قولي)
ya bahr qooli? (qooli)
Ôh, mar, me diz?
يا بحر قولي؟
ya bahr qooli
Ôh, pescador, (ôh, pescador)
إم يا صياد، (إمّا يا صيادو)
im ya sayyad, (imma ya sayyadu)
Onde foi que você jogou sua rede? (onde foi que você jogou sua rede?)
رميت شبكك فين؟ (رميت شبكك فين؟)
ramiit shabakkak fein? (ramiit shabakkak fein?)
Toda vez que eu me preparo (toda vez que eu me preparo)
أنا كُلُّ ما أُجي أستعد (كُلُّ ما أجي أستعد)
ana kullu ma uji ast'id (kullu ma uji ast'id)
Me dá uma canseira (me dá uma canseira)
يتلعّلِي كم تعبِين (يتلعّلِي كم تعبِين)
yit'alla'li kam ta'biin (yit'alla'li kam ta'biin)
Ôh, pescador, (ôh, pescador)
إم يا صياد، (إمّا يا صيادو)
im ya sayyad, (imma ya sayyadu)
Onde foi que você jogou sua rede? (onde foi que você jogou sua rede?)
رميت شبكك فين؟ (رميت شبكك فين؟)
ramiit shabakkak fein? (ramiit shabakkak fein?)
Toda vez que eu me preparo (toda vez que eu me preparo)
كُلُّ ما أجي أستعد (كُلُّ ما أجي أستعد)
kullu ma uji ast'id (kullu ma uji ast'id)
Me dá uma canseira (me dá uma canseira)
يتلعّلِي كم تعبِين (يتلعّلِي كم تعبِين)
yit'alla'li kam ta'biin (yit'alla'li kam ta'biin)
Você merece algumas palavras, algumas palavras a mais
تستاهل عبارات، عبارات شويات عليك
tistahil 'ibarāt, 'ibarāt shwayāt 'alayk
Dizem algumas palavras, dizem algumas palavras
إيدلوا عبارات، إيدلوا عبارات
'idlu 'ibarāt, 'idlu 'ibarāt
Ôh, Ahmed
يا إم أحمد
ya imma ahmad
Ôh, Absalom, ôh
يا أبسلم، يا
ya abslam, ya
Ôh, que a bênção do profeta esteja sobre nós
يا صلاة النبي علينا
ya salāt al-nabi 'alayna
Até nosso encontro com o Criador
على وداعنا لهدي ما نقابل ربنا
'ala wada'na lihadi ma nqabil rabbina



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mahmoud El Leithy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: