Words Of An Emerald
とどけもっともっとこころまで
todoke motto motto kokoro made
ことばはまほうしんじるひめたちから
kotoba wa mahō shinjiru hime tachi kara
うみのようなひろがりさきほこってるはなたち
umi no yōna hirogari sakihokotteru hana tachi
あたたかいひかりはきぼうのみちしるべ
atatakai hikari wa kibō no michishirube
みんながくれたことばがいまでも
min'na ga kureta kotoba ga ima demo
むねのなかきらめいてる
mune no naka kirameiteru
つたわるこころちからになるから
tsutawaru kokoro chikara ni naru kara
まっすぐにきもちことばでつたえたい
massugu ni kimochi kotoba de tsutaetai
ひびけもっともっととうくまで
hibike motto motto tōku made
あまねくいのちにしゅくふくを
amaneku inochi ni shukufuku wo!
もっともっとかがやいて
motto motto kagayaite
こめたいのりちからつよいひかりがめざめてく
kometa inori chikara tsuyoi hikari ga mezameteku
いまこたえるこのことばのエメラルド
ima kotaeru kono kotoba no emerarudo
だれかをまもりたいたすけたいというおもい
dareka wo mamoritai tasuketai to iu omoi
かけがえないあの日えがおがつづくように
kakegaenai ano hi egao ga tsudzuku yō ni
ことばはときにひとをきずつける
kotoba wa toki ni hito wo kizutsukeru
すれちがいもあるけれど
surechigai mo aru keredo
ほんとうのきもちかならずつたわる
hontō no kimochi kanarazu tsutawaru
あきらめずまえにことばをつたえたい
akiramezu mae ni kotoba wo tsutaetai
とどけもっともっとこころまで
todoke motto motto kokoro made
あまねくいのちにしゅくふくを
amaneku inochi ni shukufuku wo!
ことばはなつそのまほう
kotoba hanatsu sono mahō
こころつなぎきぼうをのせせかいをつつみこむ
kokoro tsunagi kibō wo nose sekai wo tsutsumikomu
いまみちびくそのひとひらのはなへと
ima michibiku sono hitohira no hana e to
いつもどんなときもまもられて
itsumo don'na toki mo mamorarete
やさしいひびとかわすやくそく
yasashī hibi to kawasu yakusoku
ほそくよわいひかりでもあいのちからみらいてらす
hosoku yowai hikari demo ai no chikara mirai terasu
ひびけもっともっととうくまで
hibike motto motto tōku made
あまねくいのちにしゅくふくを
amaneku inochi ni shukufuku wo!
もっともっとかがやいて
motto motto kagayaite
こめたいのりちからつよいひかりがめざめてく
kometa inori chikara tsuyoi hikari ga mezameteku
いまこたえるこのことばのエメラルド
ima kotaeru kono kotoba no emerarudo
こころつなぎきぼうをのせせかいをつつみこむ
kokoro tsunagi kibō wo nose sekai wo tsutsumikomu
いまみちびくそのひとひらのはなへと
ima michibiku sono hitohira no hana e to
Palavras de uma Esmeralda
envie mais e mais até o coração
as palavras são magia, acreditadas pelas princesas
flores que florescem como o mar, se espalhando
luz quente é um guia da esperança
as palavras que todos me deram ainda brilham
no fundo do meu peito
porque o coração que se comunica se torna força
quero transmitir meus sentimentos diretamente com palavras
faça ecoar mais e mais até longe
abençoe a vida abundantemente!
mais e mais, brilhe
uma luz forte de oração despertará
agora respondo com estas palavras de esmeralda
quero proteger alguém, quero ajudar
para que aquele sorriso daquele dia nunca acabe
as palavras às vezes ferem as pessoas
mas há mal-entendidos também
os verdadeiros sentimentos sempre se comunicam
quero transmitir as palavras sem desistir
envie mais e mais até o coração
abençoe a vida abundantemente!
as palavras lançam sua magia
conectando corações, envolvendo o mundo com esperança
agora guiando para aquela flor única
sempre, em qualquer momento, protegido
promessas trocadas em dias gentis
mesmo uma luz fraca, o poder do amor ilumina o futuro
faça ecoar mais e mais até longe
abençoe a vida abundantemente!
mais e mais, brilhe
uma luz forte de oração despertará
agora respondo com estas palavras de esmeralda
conectando corações, envolvendo o mundo com esperança
agora guiando para aquela flor única
Composição: Hirose Sayaka / Katayama Shuji