Transliteração e tradução geradas automaticamente

Boukensha-tachi
Maika Shiratori
Aventuras
Boukensha-tachi
levada pelo vento, me deixo levar
かぜにながされて みをまかせて
kaze ni nagasarete mi wo makasete
quando percebo, já cheguei longe pra caramba
きがつけば はるかとおくまできた
ki ga tsukeba haruka tooku made kita
fiz alguns desvios, mas
まわりみちもしたけど
mawarimichi mo shita kedo
todos eram o que eu desejava
どれもみなわたしがのぞんだ
dore mo mina watashi ga nozonda
segui o caminho das estrelas
ほしのゆくさきをたどってみた
hoshi no yuku saki wo tadotte mita
na escuridão que não tem fim
どこまでもつづく あおいあみを
doko made mo tsudzuku aoi yami wo
fiz do caminho de volta
かえりみちも せにして
kaerimichi mo se ni shite
uma nova partida aqui mesmo
もういちどここでたびだちをえらんだ
mou ichido koko de tabidachi wo eranda
* barco que partiu, me leve com você
はしりだしたふねよ わたしをつれてって
hashiridashita fune yo watashi wo tsuretette
pra um lugar que eu nunca vi
まだみたことのないばしょへ
mada mita koto no nai basho e
será que as ondas me guiam ou é meu coração?
なみがみちびくのか それともこころなのか
nami ga michibiku no ka soretomo kokoro na no ka
qualquer um dos dois, se eu puder seguir daqui
どちらでもいい ここからすすめるならば
dochira demo ii koko kara susumeru naraba
o cheiro nostálgico e a cor do céu
なつかしいにおいとそらのいろ
natsukashii nioi to sora no iro
mesmo longe, não esqueço de você
はなれてもいまも わすれないよ
hanaretemo ima mo wasurenai yo
se eu olhar pra trás, em algum lugar
ふりかえればどこかに
furikaereba dokoka ni
lembro da sua voz e do seu sorriso
あなたのこえをえがおをおもいだす
anata no koe wo egao wo omoidasu
quero proteger tudo que é importante
だいじなものすべてけがされないように
daiji na mono subete kegasarenai you ni
aprendi a só defender isso
まもることばかりおぼえたけれど
mamoru koto bakari oboeta keredo
quero aceitar tanto a mudança quanto a permanência
かわっていくことも かわらずにいることも
kawatte yuku koto mo kawarazu ni iru koto mo
pra poder seguir em frente daqui
うけとめたい ここからすすめるために
uketometai koko kara susumeru tame ni
respirando devagar, até me acalmar
ゆっくりこきゅうしておちつくまで
yukkuri kokyuu shite ochitsuku made
achei que o tempo não viria, mas ele veio
じかんはなってくれないとおもっていたけれど
jikan wa natte kurenai to omotte ita keredo
* repetir
repeat
repeat
até hoje, que passou, e o amanhã que chega
すごしたきょうまでもおとずれるあしたからも
sugoshita kyou made mo otozureru ashita kara mo
que seja assim, pra que possamos nos amar mais
おなじようにもっとあいせますように
onaji you ni motto ai semasu you ni
como o vento que flui naturalmente
ありのままかぜのながれゆくままに
arinomama kaze no nagareyuku mama ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maika Shiratori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: