Transliteração e tradução geradas automaticamente
Monochrome Trouble
Maiko Matsumiya
Problemas Monocromáticos
Monochrome Trouble
Correntes quebradas se entrelaçam, eu vou te dar um jeito
さこつのくさりみだれてたからしたでからめとってあげる
Sakotsu no kusari midare te takara shitade karame totte ageru
Sem deixar a estrutura desmoronar, a chave se abre (eu quero você)
うえむきのぼでいささえきれずにかぎひらくさ(あなたがほしい
Uemuki no bodei sasae kirezuni kagi hirakusa (anata ga hoshii)
Palavras que vêm de longe, superando, a pressão intensa se acumula
からみつくほてりことばこえてあついしげきのぼりつめる
Kara mitsuku hoteri kotoba koete atsui shigeki no boritsumeru
Um corpo caprichoso, caindo em um sussurro (eu quero você aqui)
きまぐれなからだひそかなすりるにおちてゆくさ(いますくほしい
Kimagure na karada hisokana suriru ni ochite yukusa (imasuku hoshii)
Desejos intermináveis se conectam, flores vermelhas nos tornozelos
おわらないよくぼうつながれあしくびにあかいはな
Owaranai yokubou tsunagare ashikubi ni akai hana
Sonhos que não acordam, um loop doce que não consigo cortar, ah! problemas monocromáticos
さめないゆめあまいろーぷきれないさあ!ものくろーむとらぶる
Samenai yume amai roopu kirenai sa ah! monokuroomu toraburu
Lábios secos, um labirinto molhado, estou perdido
くちびるかわかないぬれためいろさまよってる
Kuchibiru kawakanai nureta meiro samayotteru
Lábios secos, a armadilha se fecha, não consigo te pegar
くちびるかわかないくりかえすわなきみをつかみきれない
Kuchibiru kawakanai kuri kaesu wana kimi wo tsukami kirenai
(dê-me amor de novo) nadando na piscina, cansado, mesmo que eu limpe o suor
give me love again)しいつのぷーるでおよぎつかれあせをぬぐいつめたくなっても
(give me love again) shiitsu no puuru de oyogi tsukare ase wo nugui tsumeta kunatte mo
Procurando você que finge estar em um ângulo que não dá pra ver (quero sentir)
いけないかくどでおびやえるふりのきみをさがす(かんじてほしい
Ikenai kakudo de obiyaeru furi no kimi wo sagasu (kanjite hoshii)
O coração se esmaga, prendendo a respiração, estou me afogando
こどうぬりつぶすてぐちにいきをとめおぼれてる
Kodou nuri tsubusu teguchi ni iki wo tome oboreteru
Quero escapar da escuridão cinza, mas não consigo, ah! problemas monocromáticos
ぐりいのやみはなれたいはなれないさあ!ものくろーむとらぶる
Gurii no yami hanaretai hanarenai sa ah! monokuroomu toraburu
Lábios imóveis, uma faca derretida, não consigo escapar da escuridão
くちびるうごかないとけたないふやみをさけない
Kuchibiru ugokanai toketa naifu yami wo sakenai
Lábios imóveis, a pele confusa, não consigo me soltar no ritmo de você
くちびるうごかないとまどうはだきみをりずむにしばれない
Kuchibiru ugokanai tomadou hada kimi wo rizumu ni shibarenai
(dê-me amor de novo) enganado pelo que ficou, lutando, quanto mais me esforço, mais inútil parece
give me love again)かみあとのだまされさからいもがくほどむだなこと
(give me love again) kami ato ni damasare sakarai mogaku hodo mudanakoto
Se você me tocar, eu te dou tudo, ah! problemas monocromáticos
ふれられたらすべてをあたえてしまうあ!ものくろーむとらぶる
Fureraretara subete wo ataete shimau ah! monokuroomu toraburu
Lábios secos, um labirinto molhado, estou perdido
くちびるかわかないぬれためいろさまよってる
Kuchibiru kawakanai nureta meiro samayotteru
Lábios secos, a armadilha se fecha, não consigo te pegar
くちびるかわかないくりかえすわなきみをつかみきれない
Kuchibiru kawakanai kuri kaesu wana kimi wo tsukami kirenai
Lábios imóveis, uma faca derretida, não consigo escapar da escuridão
くちびるうごかないとけたないふやみをさけない
Kuchibiru ugokanai toketa naifu yami wo sakenai
Lábios imóveis, a pele confusa, não consigo me soltar no ritmo de você
くちびるうごかないとまどうはだきみをりずむにしばれない
Kuchibiru ugokanai tomadou hada kimi wo rizumu ni shibarenai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maiko Matsumiya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: