Tradução gerada automaticamente

Celebrate
Maino
Celebre
Celebrate
[Maino:][Maino:]
Justo quando comecei a sentir que não havia mais esperança - é quando a esperança se apresentou.Just when I started to feel like there was no more hope-is when hope presented it self.
E assim minha vida mudou.And just like that my life changed.
Cara, então eu acho que o amanhã realmente chegou.Man, so I guess tomorrow really did come.
É, o amanhã está aquiYeah, tomorrow's here
Ohhh!Ohhh!
É, olha pra mim agora!Yea, look at me now!
Isso mesmoThat's right
Estou feliz, babyI'm happy baby
Vamos celebrarLets celebrate
[Refrão:][Hook:]
Levante-se agoraStand up now
Mãos pra cima agoraHands up now
Olha pra mim, babyLook at me baby
Eu cheguei lá agoraI dun came up now
Nós viemos longe demais pra desistir agoraWe dun came too far to give up now
Abre mais garrafas, vamos fazer isso agoraPop more bottles lets do it up now
Celebre!Celebrate it!
Celebre!Celebrate it!
É um feriado, mano, eu consegui!It's a holiday nigga I made it!
Celebre!Celebrate it!
Celebre!Celebrate it!
É um feriado, mano, eu consegui!It's a holiday nigga I made it!
[Verso 1:][Verse 1:]
É, sinta a brisa do ventoYea, feel the wind breeze
Veja as palmeirasSee the palm trees
Eu podia sentir as nuvens em um GTI could feel the clouds in a drop GT
Quem diria que eu conseguiria sair da rua?Who would ever think I would make it out the street?
Minha vida toda girava em torno de drogas e da políciaMy whole life around drugs and the Police
Lembro das noites que fiquei preso no pátio da cadeiaRemember nights I was stuck in a jail yard
Quando não conseguia ver o sol pelas barras da celaWhen I couldn't see the sun through the cell bars
Agora meu mundo todo mudou e parece estranhoNow my whole world changed and it feels odd
Não consigo acreditar, isso é o que eu digo a DeusCan't believe it, this is what I tell God
Eu consegui, evoluí, cara, encontrei um sonho e o perseguiI made it, upgraded, man I found me a dream and I chased it
Estava perdendo tempo entrando e saindo de jaulasI was wasting time in and out of cages
Agora estou naquele S6, parece uma nave espacialNow I'm in that S6, feels like a spaceship
Vamos beber pelos meus amigos porque eles não estão aquiWe gon drink for my homies cuz they ain't here
Mais um por meus manos na prisão, éOne more for my niggaz in the pen, yea
Eu poderia ter sido um fantasma, mas ainda estou aquiI coulda been a ghost but I'm still here
Não posso esquecer de onde vim, com certezaCan't forget where I come from, hell yea
[Refrão:][Hook:]
Levante-se agoraStand up now
Mãos pra cima agoraHands up now
Olha pra mim, babyLook at me baby
Eu cheguei lá agoraI dun came up now
Nós viemos longe demais pra desistir agoraWe dun came too far to give up now
Abre mais garrafas, vamos fazer isso agoraPop more bottles lets do it up now
Celebre!Celebrate it!
Celebre!Celebrate it!
É um feriado, mano, eu consegui!It's a holiday nigga I made it!
Celebre!Celebrate it!
Celebre!Celebrate it!
É um feriado, mano, eu consegui!It's a holiday nigga I made it!
[Verso 2:][Verse 2:]
Pro topo agoraTo the top now
Eu estou estourando agoraIm a pop now
Estou com os dois pés firmesI got both feet planted
Não posso parar agoraCan't stop now
Mais dinheiro, mulheres rápidas é meu estilo de vidaMo' money, fast women is my lifestyle
Olha pra mim comprando tudo que gosto agoraLook at me buying everything I like now
Nunca pensei que conseguiria mudar minha vidaNever thought that I would turn my life round
É como um jogo de dados, não conseguia parar de jogarIt's like a crap game, couldn't put the dice down
Estava sem esperança, coração partido e culpadoI was hopeless, heart broke, and guilty
Fui criado com mingau e queijo grelhadoI was raised off of oatmeal and grilled cheese
Se você esteve onde eu estive, tem que me entenderIf you been where I been you gotta feel me
Um exemplo do que um sonho de rua significaAn example of what a street dream means
Cara, eu fiz algo do nadaMan I made something out of nothing
Comecei de mão em mão na esquinaStarted out hand to hand on the block pumping
Olha pra mim agora, CO, você me vê agora, PO?Look at me now CO, you see me now PO?
Eu cheguei lá, agora sou CEOI dun came up, now I'm CEO
Criminoso de carreira, contra todas as probabilidadesCareer criminal, against all odds
Eu saí da lama, agora brilho com as estrelasI climbed out the dirt, now I glow with the stars
[Refrão:][Hook:]
Levante-se agoraStand up now
Mãos pra cima agoraHands up now
Olha pra mim, babyLook at me baby
Eu cheguei lá agoraI dun came up now
Nós viemos longe demais pra desistir agoraWe dun came too far to give up now
Abre mais garrafas, vamos fazer isso agoraPop more bottles lets do it up now
Celebre!Celebrate it!
Celebre!Celebrate it!
É um feriado, mano, eu consegui!It's a holiday nigga I made it!
Celebre!Celebrate it!
Celebre!Celebrate it!
É um feriado, mano, eu consegui!It's a holiday nigga I made it!
[Verso 3:][Verse 3:]
Você quer comer, Duke?You wanna eat Duke?
Mano, eu tambémNigga me too
Não posso pregar pra você se não posso te alimentarI cant preach to you if I can't feed you
Vou te dizer uma coisaI'll tell you what though
Espero que essas palavras cheguem até vocêI hope these words reach you
Porque você nunca sabe onde a vida vai te levarCuz you never know where life'll lead you
Vamos festejar pelos meus manos que morreram jovensWe gon party for my niggaz that died young
Cedo demais, nunca viram o outro lado, filhoToo soon, never seen the other side son
Eu tenho amigos que estão presos desde 91I got homies that been locked up since 9-1
E estou pensando, cara, isso poderia ter sido minha vida, filhoAnd I'm thinking man, that could've been my life son
Flutuando naquele Benz grandãoFloatin in that big body Benz
Olhando para as estrelasStarin at the stars
Olha como sou sortudoLook how lucky I am
Eu poderia estar mortoI could've been dead
Eu poderia ter idoI could've been gone
Acho que sou abençoado, olha de onde vimI guess I am blessed, look at where I came from
[Refrão:][Hook:]
Levante-se agoraStand up now
Mãos pra cima agoraHands up now
Olha pra mim, babyLook at me baby
Eu cheguei lá agoraI dun came up now
Nós viemos longe demais pra desistir agoraWe dun came too far to give up now
Abre mais garrafas, vamos fazer isso agoraPop more bottles lets do it up now
Celebre!Celebrate it!
Celebre!Celebrate it!
É um feriado, mano, eu consegui!It's a holiday nigga I made it!
Celebre!Celebrate it!
Celebre!Celebrate it!
É um feriado, mano, eu consegui! [Repete]It's a holiday nigga I made it! [Repeat]
Agradecimentos...Thank Yous...
É, eu vejo você, mano, o que tá pegando?Yea I see you nigga, whats poppin?
Ei! Não desliga a batida, deixa essa porra respirarAy! Don't even turn the beat off man, let this bitch breathe
Deixa eu sair com isso por um minuto, tá ligado?Let me ride out with this for a minute, you knawmean?
Quero falar com algumas pessoas, caraI want to talk to a couple of people man
A vitória cheira tão bem daqui, mano!Victory smells so good from here man!
Dyko! Nós falamos sobre isso por muito tempo, parceiro.Dyko! We talked about this for a long time homie.
Não é bom?Don't it feel good?
Dissemos a esses caras que estávamos chegando, manoWe told these niggas we was comin man
Trabalhe duro! É!Hustle Hard! Yea!
Isso é pra todos os meus manos presos, tá ligado?This for all my homies locked up, you nawmean?
Cino Mike, todos os meus manos que podem não voltar pra casa por um bom tempo, manoCino Mike, all my niggaz that might not be coming back home for a long time man
Todos os meus manos que já se foram, vocês estão comigo em espírito, sentem?All my dead homies, ya'll with me in spirit you feel me?
Você tem que colocar um G no cargo, eu disse a eles, votem em mim!You gotta put a G in office, I told em, vote for me!
Mouse, e aí, mano! 3-80! É!Mouse, wussup nigga! 3-80! Yea!
Dissemos a eles, tá ligado?We told em man, you knawmean?
Aquela bandeira preta... eu vejo você, matador, eu vejo você me observando, manoThat black flag.. I see you killa, I see you watchin me nigga
Karl, e aí! Eu vejo você aí lendo suas coisas, mano.Karl what up! I see you over there reading your shit nigga.
Obrigado, meu mano! você sente?Thank you my nigga! you feel me?
Foi uma jornada, foi uma jornada, mano, tá ligado?It's been a ride, it's been a ride man you knawmean?
É.. Brian Berger. Brian Berger!Yea.. Brian Berger. Brian Berger!
É.. eu vejo você, manoYea.. I see you man
Ei! Olha só, vou dedicar isso aqui a todas as cadeias que estiveAy! Check this out, I'm a dedicate this right here to all the jails I been in
Todos os anos que estive preso, tá ligado?All the years I was locked up, you knawmean?
Olha pra mim, CO, você me vê agora, PO?Look at me CO, you see me now PO?
É, mano!Yea nigga!
92A5456, esse era meu número, ouviu? Haha92A5456, that was my number right there, ya heard? Haha
Agora eu tô pegando todas as tipos de mulheres da indústriaNow I be getting head from all kinds of motherfuckin industry bitches now
Mano, o que tá pegando?Nigga what's poppin?
Vitória, mano! nós conseguimosVictory nigga! we made it
Isso aqui é pelo meu futuro, manoThis right here is for my future, man
Zane! Zane, meu futuroZane! Zane, my future
Eu te amo também, Z, não esqueci de vocêI love you too Z, I aint forget you
É, minha mãe, olha, ei mamãe, escuta issoYea, my momma, look, hey mommy listen check this out
Você nunca achou que seu filho ia chegar aqui, achou?You never thought your boy was even gonna get here did you?
Você nunca sabe o que a vida reserva, tá ligado?You never know whats in store in life you knawmean?
Mas isso é pra minha família, toda a minha família, Buddha, eu vejo você, manoBut this is for my family, all my family, Buddha I see you man
Cam, o que tá acontecendo? Eu vejo você, manoCam what's happening? I see you man
É, N.A. Não, olha o FatsYea, N.A. Not, look at Fats
Brooklyn! Bed-Stuy o dia todo, manoBrooklyn! Bed-Stuy all day man
É, uh-huhYea, uh-huh
Deixa eu falar com a Atlantic Records rapidinhoLet me holla at Atlantic Records real quick
Management Inc.Management Inc.
Jean, e aí!Jean, what up!
MarshaMarsha
Eu vejo você, D, você achou que eu esqueci de você, mano?I see you D, you thought I forgot you nigga?
É, olha o baby bang bangYea, look at baby bang bang
Não desliga essa batida, manoDon't turn this motherfuckin beat off man
Tá muito bom, você não entende o que foi preciso pra chegar aqui, mano!It feel too good, you don't understand what it took to get here man!
É, haha, ahh, cara, palavra.Yea, haha, aww man, word.
Leon JDLeon JD
Ei, parece que estou esquecendo algumas pessoas, né?Ay, feels like im forgetting a few people, huh
Só quero dizer a todos os meus manos, a todos que amoI just want to say to all my niggas, everybody that I love
Minhas sobrinhas, meus sobrinhos, todos os meus manos na lutaMy nieces, my nephews, all my niggaz in the struggle
Fazendo dinheiro, levando tiro, indo pra cadeia, voltando pra casaGetting money, getting shot, goin to jail, comin home
Em liberdade condicional, fugindo da lei, fugindo da políciaOn parole, running from the law, running from the police
Tudo isso, certo, Fats? Tudo isso, mano! É!All that, right Fats? All that nigga! Yea!
Vamos dedicar isso a cada policial que já me prendeuWe gon dedicate this to every police officer that ever arrested me
E aí! E aí, policial? Olha pra mim agora, manoWassup! Wassup police officer? Look at me now nigga
Estamos brilhando agora, é!We shinin now man! Yea!
Se eu esqueci alguém, eu amo você, por favor não... por favor, manoIf I forgot somebody, I love you, please don't.. please man
Estou fazendo isso de cabeça, mas eu amo você. De verdadeI'm doin this off the top of my head, I love you though. For real
Estamos celebrando, mano, estamos abrindo garrafas por isso.We celebratin nigga, we poppin bottles for this.
Isso é pelo meu mano que se foi, no meu dia morto, eles não podem nos parar!This is to my dead nigga, on my dead they cant stop us!
Vou te dizer uma coisa, mano, estamos apenas começando, meu manoI'll tell you what though man, we just getting started my nigga
Estamos apenas começando, eu sou o futuro!We just getting started, I am the future!
Quando você olha pra mim, você vê pra onde o jogo está indo, sente?When you look at me you see where the game is going you feel me?
Vamos aparecer pra esses filhos da puta, manoWe gon pop up on these motherfuckaz man
Eles acharam que estávamos brincando, né?They thought we was playin huh?
Ei Jean! Eles acharam que estávamos brincando quando você disse a eles que eu era o futuroAy Jean! They thought we was playin when you told em I was the future
É! Muito mais por vir, mano! Muito!Yea! Plenty more to come nigga! Plenty!
Eu falo pela quebrada, eu sou a voz da rua.I speak for the hood, I am the voice of the street.
É, é uma cidade de bandeira preta por toda parte.Yea, it's a black flag city all over.
Maino!Maino!
Acostume-se comigo!Get used to me!
O que você acha, mano?What you think man?
O que você acha?What you think?
O que você acha? Quando eles estão cara a cara com um verdadeiro, hein?What you think? When they face to face with a real nigga huh?
Você está cara a cara com um verdadeiro agora!You face to face with a real nigga now!
É! Eu sou o mais verdadeiro! HahaYea! I am the truest! Haha
Ohh!Ohh!
Um grande salve pra Nova York! Se não fosse por você, eu não estaria aqui, mano.Big shoutout to New York City! If it wasn't for you I wouldn't be here man.
É, uh-huhYea, Uh-huh
Dedico isso ao meu pai, que se foiI dedicate this to my father, has gone away
Uh-huh. Todos os meus mortos, todas as minhas pessoas, mano.Uh-huh. All my dead, all my people man.
Vamos lá!Let's get it!
Estarei aqui a noite toda!I'll be in here all night!
Estarei aqui a noite toda!I'll be in here all night!
Haha, vamos lá, mano!Haha, come on man!
Vamos lá, mano, você tem que parar de brincar, mano, eu tô fora, mano.Come on man, you gotta stop playin man, I'm gone man.
Estarei aqui a noite todaI'll be in here all night
EU TE AMO!I LOVE YOU!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maino e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: